Нет, она не кричала. Но ее рассерженное шипение было выразительней самого громкого крика.
Я откинулся на спинку кресла. Вообще, как хорошо я знаю Фелицию? Как-то так получилось, что очень хорошо. Из всех моих друзей, с которыми я сближался ненамеренно, именно она стала для меня самым близким другом. Конечно, сравнивать мое отношение к ней, и, скажем, к Мэтту, или к Мэри Джейн — глупо. Но все-таки… все-таки. Пожалуй, на сегодняшний день, я ей доверяю даже больше, чем Паркеру. Это открытие меня, если честно, удивило. Или тот случай со статьей, и с его реакцией на нее, настолько повлиял на мое отношение к Пауку? Странно.
А-а-а, какого черта? По крайней мере, Фелицию я смогу очень скоро контролировать. И вообще. Надо учиться доверять людям.
— Ответ на первый твой вопрос, довольно прост, — произнес я, вдруг решившись. — Помнишь пожар в небоскребе на восемнадцатой улице?
— Что-то припоминаю…
— Так вот, там было убежище мафии.
Она забавно заморгала, пытаясь осознать сказанное мной. Потом кивнула:
— И?
— И… мы его ограбили, — я сказал это так, словно мы каждый день грабим мафию.
Девушка прикрыла глаза, помассировала переносицу. И задала вопрос, который я не ожидал:
— Кто это «мы»?
— Хех… а я думал, ты скажешь, что я шучу.
— Я знаю, когда ты шутишь, Гарри, — Фелиция покачала головой. — Поэтому спрашиваю еще раз. Кто это «мы»?
— Я, Мэтт Мердок и Питер Паркер.
Она ошарашенно замолчала.
— То есть ты хочешь сказать, — произнесла она, после довольно длительной паузы, — что три подростка ограбили мафиози Нью-Йорка?
— Ну, да, — я не выдержал и захихикал, поняв, как выглядит эта ситуация со стороны.
— Господи, я, кажется, схожу с ума, но почему-то тебе верю… Как вы это сделали?
— Ну… — я замялся, пытаясь подобрать нужные слова. — У нас есть определенные таланты…