– Ну, скажем, женщины. Разве отказались бы носить наряды, как у ваших горожанок наверху?
Герек улыбнулся.
– Ах, вот ты о чем. Это все иллюзоры: машины такие. – Видя непонимание собеседника, он объяснил: – Ты утром спрашивал насчет конических башен, и я сказал, что они накапливают электричество. Но они еще и активно воздействуют на зрение, и оттого видятся цветные полосы. Действуют они и на обоняние, поэтому тебе кажется, что вокруг приятные запахи. Скажем, какой ты чувствовал запах, когда проезжал мимо башен?
– Сладкий, вроде сахарной ваты.
– А ты? – обернулся Герек к пауку.
«Мух в паутине, провисевших с неделю».
– Ну вот видишь? – улыбнулся Герек.
– А сам ты какой запах чувствуешь? – спросил Найл.
– Я? Розы, моего любимого цветка.
– Тогда почему карвасид не оборудует иллюзорами второй уровень?
– Во-первых, это затратно. А во-вторых, рабочие приучены к тому, что запах дыма им приятен.
– Приучены? Каким образом?
– Это один из его секретов, – ухмыльнулся Герек. – Ты лучше Тифона расспроси, он знает.
Они проехали по кромке кратера, и Герек погнал повозку прямиком к городу: на плоской, как тарелка, равнине держаться северного тракта не было смысла. До города оставалось с десяток миль.
Объяснение Герека вызывало живейший интерес. Будучи теперь в курсе насчет иллюзоров, Найл подумал о той старухе, что видел нынче утром в окно спальни: вся в морщинах, а сама до странности привлекательна. Или вон та горожанка на телеге, которую они обогнали: его ведь и к ней потянуло ни с того ни с сего. Что это: тоже эффект иллюзоров?
Вспомнился Вайг, который что ни неделя, то в очередной раз влюбляется в какую-нибудь смазливую девчонку. Можно подумать, видя безнадежную восприимчивость брата к иллюзиям, этих вертихвосток насылает тот же самый кукловод.
Благодушие Найла оказалось потревожено: если вдуматься, то и его влечение к принцессе Мерлью во многом механистично. Ведь он же знает о ее избалованности и эгоизме и все равно испытывает неизменное влечение к ней. А впрочем, в притягательности Мерлью действительно никто не усомнится, это своего рода природное дарование, никак не выдумка Найла.
Может, природа сама по себе лукава? Мысль об этом ввергала в растерянность, подтачивая основы всех привычных вещей.
Успокаивало вот что. Помнится, когда караульщик вел его к дому Тифона, у Найла получалось управлять интенсивностью иллюзий: цвета при более жесткой концентрации становились насыщенней и богаче. И его не просто втягивало в тенета обмана; активную роль в этом играл его собственный ум. Так и у Вайга. Брата не просто увлекают те мимолетные пассии: он сам хочет, чтобы так происходило. От этой мысли недолгий пессимизм Найла испарился.