Светлый фон

– Ближе к делу, - деловито поторопил Даэмас, отряхнув руки в кожаных перчатках и разгладив складки на великолепных одеждах дорогих красных тканей.

Чернокнижник не был высок ростом и, когда подошел к «ловцу удачи», оказался тому по плечо. Черные, аккуратно уложенные короткие волосы были перехвачены обручем, подчеркивающим высокий лоб, из-под густых бровей смотрели спокойные и внимательные карие глаза. На подбородке имелась небольшая встопорщенная бородка. В этом человеке в расцвете сил с трудом можно было узнать того Даэмаса, о котором при дворе ходили всякие слухи. Скорее наоборот, как еще при первом знакомстве с ним отметил Феникс. В чернокнижнике не было надменности и презрения, свойственного многим коллегам по ремеслу, хоть его знания оказывались обширны во многих областях. Кичливость так же не входила в черты его характера. Единственное, что совпадало со слухами, так это возраст. Он оказался ровесником полукровки. Даэмас являл собой тот редкий тип молодого чернокнижника, который обходился без пафоса и самосозерцания, но отлично знал чем он занимался и зачем он этим занимался, уверенно достигая любых поставленных целей.

– Ты говорил, что знаешь способ проникнуть туда, где обитают фениксы? - сразу обозначил предмет разговора Карнаж, так как любые прелюдии раздражали Даэмаса.

– Да, это так… - чернокнижник пошел вперед и, ступив на лестницу, задержался, - Все не так просто как кажется. Не строй иллюзий. То, что нашито у тебя на спине куртки, вовсе не перья фениксов. Тебя, очевидно, уверяли, что это оперение птенцов не так ли?

– Проклятье! - раздосадовано протянул полукровка.

– Они стоят тех денег, которые ты заплатил, - успокоил Даэмас, продолжая подниматься по ступеням, - И, в принципе, те островитянские попугаи, которых безжалостно ощипали, по размерам вполне сгодятся для «птенцов». Но, на будущее, знай, у фениксов не бывает птенцов и они не несут яйца. Как они рождаются пока загадка.

Они поднялись в левое крыло дома и, пройдя по коридору, оказались в кабинете чернокнижника.

У Феникса глаза разбежались от того количества редких или просто красивых вещей, что окружали огромный письменный стол, покоящийся на двух массивных опорах из «кровавого» мрамора. По бокам от него стояли швигебургские круглые книжные полки, которые вращались на шарнирах и можно было не сходя с места отыскать нужный фолиант. В углу, возле камина, находилось множество изящных витиеватых приспособлений из металла, служащих для зачарования различных предметов, совмещая в себе на кованных металлических дугах крепежи и для объекта, и для источника энергии колдовства, и для колб с растворами, и еще многого другого. Сильванийская работа мастеров предполагала создание подобных инструментов из индифферентных магии металлов. Что оказывалось не простой задачей. Только выверенные особенным образом сплавы сохраняли чистоту процесса придания вещи магических свойств, без воздействия ауры самих вспомогательных приспособлений. Нужно было быть весьма искушенным в этой области, чтобы знать такие тонкости. Потому что вот так сразу, в готовом магическом предмете, невозможно почувствовать примесь побочной ауры, которую могли оставить, например, щипцы из серебра, что в момент заклятия раскалывали необходимый реагент.