Лэннет вышел из электромобиля.
— Я помогу доктору Бахальт, и мы присоединимся к вам. — Лейтенант вновь отдал честь и вернулся в свою машину. Лэннет сказал Нэн: — Может быть, это и к лучшему. Может быть, мне удастся поговорить с Кейси, убедить его в том, что я хочу помочь ему и его народу.
Поднявшись на ноги, Нэн взяла его руку и стиснула в своей ладони.
— Он одумается. Ведь это же Кейси, — сказала она, покривив душой с такой же легкостью, как Лэннет.
Молчавшая до сих пор Дилайт залилась слезами:
— Я тоже боюсь. Леди не сказала, что мне будет страшно. Я хочу сейчас же с ней поговорить.
Нэн крепче обняла ее:
— Мы должны быть храбрыми. Мы можем помочь друг другу?
Уткнувшись в ее плечо в поисках защиты, Дилайт отозвалась приглушенным голосом:
— Не знаю.
Нэн посмотрела на Лэннета:
— Что бы ни случилось, мы знаем, о ком следует позаботиться в первую очередь. Ты понял меня?
Шрам Лэннета побагровел.
— Я сделаю то, что считаю нужным. Нам остается лишь надеяться, что я не ошибусь.
Догадавшись, о ком идет речь, Дилайт порывисто обернулась к Лэннету:
— Когда леди говорила, что я не должна расставаться с друзьями, она имела в виду и доктора Бахальт тоже?
Они уселись в электромобиль лейтенанта, который придержал дверцу для Нэн.
— Доктор Бахальт — самый лучший наш друг, милая. Не забывай об этом.
Обратный путь к особняку прошел в молчании. После приземления, по-прежнему не говоря ни слова, лейтенант провел своих пассажиров через дверь с портиком. Они поднялись на второй этаж главного здания и прошли по длинным коридорам. Остановившись у массивной двери, лейтенант распахнул створки.
— Капитан Лэннет, Ваше высочество, — объявил он.