Мужчина открыл глаза, все приготовления были завершены. Аура замаскирована. Эффект продержится пару часов. Если деревню опоясывает только один погодный барьер, его магические правки останутся лишней предосторожностью, но если где-то там установлено заклятие обнаружения жизни, то Ноэля оно расценит как небольшого полевого грызуна, максимум, как бродячую собаку.
«Времени больше терять нельзя» — вор выскользнул из пшеничного поля и осторожно направился к кромке озера.
Глава вторая
Глава вторая
Буря разыгралась не на шутку.
Кренясь под порывами ветра, он шёл, по щиколотки утопая в мешанине земли и воды. Капюшон с плащом превратились в мокрый балласт, лишь создавая иллюзию защиты от дождя. Шаг, еще один шаг: Ноэль остановился. Он вплотную стоял у заслона, отсекающего бушующую стихию от территории спящей деревни. Всего в паре метров от мужчины, ливень сходил на нет, словно натыкаясь на непреодолимую преграду. А чуть дальше уже спокойно тянулись к звездному свету буйные заросли камыша. Природа этого феномена была явно магической, но ничего большего вор сказать не мог; с таким случаем он столкнулся впервые.
«Остынь, дружище, — мысленно одернул себе Ноэль, усмиряя нахлынувшее волнение, — тебе нужна трезвая голова и холодный рассудок». Мужчина еще раз задумчиво окинул взглядом очерченную дождем линию: «Может, все-таки, наведенная кем-то иллюзия? И дальше облом меня ждет, а не деревня? Ну, нет, остаточный след от заклятия иллюзии я бы уловил, значит, все же, имеем дело с реальностью. Хрен там, что тянуть кота за яйца, все ответы ждут меня в этой злополучной сельской дыре».
Ноэль вытащил кинжал и медленно повел им в сторону предполагаемой «стены». Вор был собран и готов ко всему: упереться лезвием в твердую скалу, отскочить от внезапных искр магического пламени, затаиться и переждать при активации звукового барьера. Но, к облегчению нарушителя, события развернулись в сторону самых оптимистичных его ожиданий. Кинжал Ноэля, не встретив магического сопротивления, прошел по ту сторону завесы без каких-либо сигнализирующих о вторжении всполохов. Путь был открыт. Мужчина вырвал свой сапог из грязи и сделал решительный шаг навстречу безоблачной летней ночи.
Дождя не было. Раскаты грома утихли за незримой стеной. Лазутчик быстро присел на корточки, моментально сливаясь с фоном травы и озерного камыша. Спрятав кинжал и выжав отсыревший плащ, вор окинул взглядом изменившееся окружение. Антураж поменялся, мягко говоря, значительно. Луна и звезды ласково освещали безмятежную землю. Озеро у подножья холма лениво сверкало своими водами, а в буйной траве слышался оживленный стрекот цикад. И вся эта чудесная картина была приправлена разливающимся в воздухе пьянящим липовым ароматом.