Гар заговорил прежде, чем Брой успел что-нибудь произнести:
– Вы все еще нуждаетесь во мне, потому что только я могу удержать вас от самой страшной ошибки в вашей жизни.
Брой выпрямился. Он ничего не сказал, но по его виду было понятно, что он готов слушать.
– Джедрик играет вами, как ей заблагорассудится. Вы делаете именно то, что она от вас ждет.
Щеки Броя раздулись. Этот жест еще больше разозлил Гара.
– Когда я впервые появился здесь, Брой, я принял меры, чтобы сохранить свое здоровье, на случай если вы задумаете какое-то насилие против меня.
Брой снова раздул щеки – пожал плечами по-говачински. Все это было так обыденно, скучно и привычно до оскомины. Почему еще этот глупый человек жив и находится на свободе?
– Вы никогда не понимали, что я делал, чтобы противостоять вам, – сказал Гар. – У меня нет пристрастий. Я разумный человек, и у меня есть средства лишить себя жизни, прежде чем ваши палачи смогут довести меня до умопомрачения. Я сделал все, чего вы могли бы от меня ждать… и кое-что еще, то, о чем вы теперь отчаянно хотите узнать.
– Я предусмотрел некоторые меры предосторожности, Гар.
– Да, конечно, и, признаюсь, я не знаю, в чем они заключаются.
– Так что вы предлагаете?
Гар злорадно усмехнулся:
– Вам известны мои условия.
Брой истинно человеческим жестом покачал головой из стороны в сторону.
– Разделить правление? Вы удивляете меня, Гар.
– Ваше удивление еще не достигло своих пределов. Вы же не знаете, что я на самом деле сделал.
– Что именно?
– Может быть, нам стоит уединиться, чтобы это обсудить?
Брой посмотрел на своих адъютантов и жестом выслал из кабинета.
– Мы будем говорить здесь.