Американцы осваивались в новом доме, наезжали в Сувурой, иногда прихватывая с собой Биргера и Вендлу, делившихся свежими новостями. Деревню привели в порядок, лабораторию частично восстановили, насколько позволяли ресурсы и нынешняя ситуация, а бывший котлован для выпаса переделали под градирни. Изучение биологических аномалий возобновилось, но без всяких перегибов и экспериментов.
По погибшему Александру Ерофееву отслужили поминальную литургию, и Лера уже со спокойствием в душе попрощалась с ушедшим дедом.
– Скучаешь по нему? – спросил Мигель, когда они вышли из церкви и, пройдя деревню, спустились к морю.
– Скучаю, – согласилась Лера, поправляя на голове платок, с которым игрался ветер.
Пара направилась вдоль берега, слушая грохот налетающих на песчаник волн и звонкий чаячий клекот.
– Он очень любил тебя. И доказал это.
– И все-таки. – Леру никак не хотела оставить в покое последняя мысль. – Почему не сказал, что болен? Даже не назвал, чем…
– А это так важно? Что бы дало тебе название?
– Ты говоришь, как Батон.
– Михаил прав. Александр знал, что его невозможно вылечить, тем более сегодняшними средствами. Может, были ремиссии, но… И вместо того чтобы со временем превратиться в беспомощную обузу, угасая у тебя на глазах, он совершил подвиг.
– Он не был трусом.
– Просто иногда нам лучше умолчать о чем-то, нежели понапрасну расстраивать близких и перекладывать свои тревоги и проблемы на плечи других.
– А если это что-то хорошее? – Лера вдруг почувствовала, что вот он, подходящий момент.
– Разделять радость с кем-то всегда замечательно. – Мигель посмотрел на волновавшееся море. – Тем более сейчас, когда добрых вестей не так уж и много. Не устала? – спросил он, когда Лера в очередной раз завозилась со сползшим платком.
– Давай еще чуть-чуть, – попросила девушка.
Они продолжали шагать, слушая рокот волн.
– Там, на вилле, я хотела сказать… Но еще не понимала.
– Ты была ранена.
– Упала в обморок, знаю. Постой. – Лера взяла его за руку, останавливая.
– Что?