Дальность автономного полета не менее внушительна: тысяча километров без дозаправки, со скоростью двести километров в час — земной час. Но скорость набора высоты довольно ограничена уменьшенной мощностью двигателей.
Макларену и Луису пришлось сесть в один из аппаратов и оставить нам другой. Потребовалось не более четверти часа, чтобы объяснить нам чрезвычайно простую работу этих машин. Штурвал и две педали — ускорение и замедление — управляют горизонтальными движениями, как в автомобиле, а вертикальные движения регулируются рычагом, называемым просто «ручкой».
Майору удалось «выбить» для нас особое задание: разведку цепочки островов, которая отходит от северного континента в направлении континента южного. Ближайшие острова находились примерно в ста пятидесяти километрах от укрепленного лагеря. Прежде там никто не бывал, но мы должны были оставаться в районе, защищенном артиллерией базы. Два других патруля следовали по бокам, в пятидесяти километрах справа и слева от нас, один, под командованием Баркли, — на запад, другой, во главе с Морьером, — на восток. Мы ни в коем случае не должны были подниматься более чем на пятьсот метров и должны были вернуться менее чем через четыре земных часа — с момента нашего присоединения к флоту мы жили по земному времени и земным дням, что приводило к затруднениям.
— Но что будет, если мы сломаемся? — спросила Жаклин. — Придется возвращаться вплавь?
— Не беспокойтесь. Никаких проблем. «Тарелки» прекрасно плавают. Как пробки. Закройте отверстия купола — и вы непотопляемы.
Вылет прошел в идеальном порядке: сначала — патруль Баркли, потом — Макларен и Луис, затем — мы. Управляла аппаратом Жаклин. Я увидел, как мы медленно поднялись от земли, база уменьшалась в размерах. Следом взлетели две «тарелки» Морьера, направившиеся на северо-восток.
— Удачи, маленькие теллусийцы! — прозвучал у меня в наушниках голос диспетчера, устроившегося под большим куполом «Карачи». — Передавайте привет противнику!
Менее чем через час спокойного полета нашим взорам предстал первый остров. Стояла неизменно чудесная погода, море ослепительно сверкало под невозмутимым небом, чуть более темным, чем небо Теллуса. Благодаря кондиционеру жара внутри аппарата переносилась вполне терпимо.
Майор объявил по радио, что мы достигли нашей цели. Некто «Роджер» лаконично ответил нам. На бреющем полете мы прошли над плоской и каменистой землей, не представлявшей ни малейшего интереса. Макларен взял курс на второй остров, где на горизонте вырисовывались холмы. Это был более многообещающий аэродром истребительной авиации. Но и там мы обнаружили лишь пыльные и пустынные склоны. Вот только Жаклин указала мне на индикатор радиоактивности: покинув «белую» зону, стрелка замерла в «зеленой», соответствующей все еще безвредной, но ощутимой интенсивности.