Люк судорожно сглотнул:
— Сейчас буду.
* * *
— Итак, — сказал Траун, оторвавшись от доклада «Карающего», и глаза его вспыхнули холодным огнем, — благодаря твоему упорному желанию задержать меня мы потеряли «Властитель». Полагаю, ты удовлетворен.
К’баот бесстрастно посмотрел на него.
— Не возлагайте на меня вину за некомпетентность ваших несостоявшихся завоевателей, — столь же ледяным тоном проговорил он. — А может, дело не в их некомпетентности, а в боевом опыте повстанцев. Возможно, сейчас вы были бы мертвы, если бы вместо «Властителя» туда полетела «Химера».
Лицо Трауна помрачнело. Пеллеон шагнул чуть ближе к гранд-адмиралу, вглубь защитной сферы исаламири за командирским креслом, и собрался с духом в ожидании взрыва.
Но Траун оставался невозмутим.
— Зачем ты сюда явился? — спросил он.
Улыбнувшись, К’баот нарочито отвел взгляд.
— Вы многое мне наобещали с тех пор, как впервые появились на Вейленде, гранд-адмирал Траун, — произнес он, глядя на одну из разбросанных вокруг голографических скульптур. — Я явился затем, чтобы обеспечить исполнение этих обещаний.
— И как ты намерен этого добиться?
— Гарантировав, что я слишком важен для того, чтобы обо мне, скажем так, чересчур легко забывали. Соответственно извещаю вас, что я возвращаюсь на Вейленд... и беру на себя руководство вашим проектом «Гора Тантисс».
У Пеллеона перехватило дыхание.
— Проект «Гора Тантисс»? — бесстрастно переспросил Траун.
— Да. — К’баот снова улыбнулся, бросив взгляд на Пеллеона. — Мне все известно, капитан. Несмотря на все ваши жалкие попытки скрыть от меня правду.
— Мы всего лишь хотели избавить тебя от лишнего беспокойства, — заверил его Траун. — Например, от неприятных воспоминаний.
К’баот внимательно посмотрел на него.