— Что так?
— Не знаю, мистер Вилд. Давненько такого не припомню. Пришлось генератор старый заводить.
— Понятно. Что еще?
— Молодняк отсеяли и сопроводили на дальний выпас. Стадо увели, как и договаривались. Как прибудет к мистеру Шефелду — так и оплата незамедлительно поступит на ваш счет. Он уже звонил несколько раз.
— Странно. Мне звонков не поступало.
Люк достал телефон и уставился на экран. Сеть отсутствовала.
— У тебя ловит мобильный?
— Нет, мистер Вилд. Я это связываю с отсутствием электричества.
— Полноте, Холмс. Это происки русских.
— Ваш юмор не уместен, — поджав губы, Хулио изобразил обиду.
— Ладно. Что еще?
— Я по поводу нашего с вами разговора. О поездке в город.
— Хулио, я не собираюсь отнимать у тебя твой заслуженный отдых, но как ты себе это представляешь? На дороге такой туман, что ни дьявола не видно! А вы собирались всей семьей ехать. Не боишься заночевать на обочине?
— Нет, не боюсь. Нам до города только добраться, а там хоть трава не расти. Племянница Марии сегодня празднует свой пятнадцатый день рождения, грешно не поехать.
— Так света нет, того самого электричества, которое русские спрятали.
— В городе все есть, — лукаво заулыбался Хулио.
— Нет, мой юный друг, — Люк похлопал по спине «юного» седовласого Хулио, который раза в два был старше. — Коль нет связи, то электричества нет и в городе, и даже за городом. Странно все это… Что у них, в самом деле, генераторов нет? У нас и то есть.
— Ничего, — отмахнулся управляющий. — Пока до города доберемся — все исправят. Мы, слава богу, живем с вами в лучшей стране мира, где демократия и свобода превыше всего. А уж поломку исправить для такой страны плевое дело. А туман — так он обычный, только пахнет странно.
— Езжайте, бог с вами. Только Генри мне оставьте, один не управлюсь.
— Его никто не взял бы с собой и за тысячу долларов. Пропащий человек.