– Слышишь меня?
Морлок дёрнулся, как от удара током.
– Думаешь, он понимает русский? – скептически спросил Анатолий.
Денис повторил вопрос по-русски.
В наушнике послышалось шипение, бульканье, плеск, словно пленник умывался, чистил зубы и отплёвывался.
– Помедленнее! – сказал Денис.
Бульканье и плеск сменились звуками более внятной речи, хотя слова русского языка пленник выговаривал нечётко и с сильным «азиатским» акцентом:
– Слышат… т-да…
– Отлично! – Денис тоже заговорил медленнее. – Кто ты?
– Т-драхго Т-достойны…
– Драго Достойный? А покороче?
– Шжифыню…
– Как? Ещё раз. Шифню?
– Шжживнюх…
– Живнюк, что ли?
– Ну и кликуху ему дали, – засмеялся Ваня Долгушин.
– Кто ты в иерархии вашей джамахерии?
– Ссофетни…
– Понял, советник. Откуда знаешь русский язык?
Морлок отвечал медленно, невнятно, скупо, пребывая в состоянии шока, приходилось его останавливать и переспрашивать, но в конце концов стало понятно, что он специалист по гуманоидным цивилизациям, в частности – по человеческой, знает четыре земных языка (с большими огрехами, но всё же) и был взят начальником экспедиции Драго Беспощадным по прозвищу Палач на борт суперпересекателя пространства под названием «Секира Драгомира».