— А что адмирал? — приглушенно сказал Карпов. — Старый дурак в лазарете, где ему и место.
— Нам придется чертовски серьезно ответить, если мы применим спецбоеприпасы, Карпов.
— Перед кем? У тебя что, нервы сдали? Нам придется чертовски серьезно ответить, если мы этого не сделаем! Англичане, скорее всего, задержались, чтобы спасти выживших с пораженных кораблей, но они вскоре вернутся. Что же касается американцев, то наш удар по их авианосной группу ничему их не научил, и нам нужно преподать им более серьезный урок. А одна ракета заменит двадцать. Вы согласны?
— Последствия будут, товарищ капитан. Тяжелые последствия, — дать человеку по лицу было одним. Орлов делал это часто. Но убийство было совсем другим делом, и, несмотря на свое сомнительное прошлое, Орлов никогда не был убийцей. Он вредил другим, иногда сильно, но никогда не убивал.
— Вы согласны? — голос капитана стал тяжелее и настойчивее. Орлов был его сильнейшим союзником, и ему нужно было согласие второго по рангу офицера, чтобы сделать то, что он хотел, так или иначе.
— Мы могли бы не вступать в бой, — сказал Орлов с нотками нервозности в голосе. Мы могли бы развернуться на север и уйти от любого их линкора. Атлантический океан большой.
Карпов пришел в бешенство.
— Это будет случаться снова и снова, Орлов. Если мы не закроем этот вопрос сейчас, он встанет перед нами в следующий раз, в другом бою, и каждый раз у нас будет оставаться все меньше и меньше ракет. Мы должны нанести решающий удар! Мы должны показать им, что наша сила неодолима! Мы могли бы уничтожить большую часть их флота одной ракетой, и они уже никак не смогут побеспокоить нас в будущем. Я спрашиваю в последний раз: вы поддерживаете мое решение?
Роденко слышал их спор, украдкой бросая на них взгляды, и, хотя они говорили вполголоса, слышал, что они становятся накалены и напряжены. Карпов прямо посмотрел на начальника оперативной части и сказал:
— Орлов, вы собираетесь дать им преследовать и унижать нас, как они будут делать в следующие семьдесят лет?
Орлов пожал плечами. Выражение его глаз выдавало тревогу.
— Можете атаковать, товарищ капитан. Я поддержу вас. Но лучше сделать это быстро, — он бросил взгляд на Роденко и краем глаза заметил, что тот слышал их разговор. — Занимайтесь своим делом, Роденко, — он постучал по экрану радара, расстегнув китель, из-под которого блеснул спрятанный пистолет «Глок».
* * *
Примерно в пятидесяти морских милях к югу от них, быстроходные эсминцы 7-й эскадры под командованием капитана Дж. Л.Кауффмана мчались на север. Эскадра состояла из восьми кораблей, некоторые из которых были старыми, а некоторые только что сошли с верфей по всему северо-востоку страны, от Мэна до Массачусетса. Кауффман находился на борту USS «Планкетт», бортовой DD-431, возглавлявшего 13-й дивизион в составе эсминцев «Бенсон», «Майо» и «Гливз». Справа от них шел 14-й дивизион, включавший эсминцы «Мэдисон», «Лансдэйл», «Джонс» и «Хьюз». Шесть из восьми маленьких кораблей относились к более старому типу «Бенсон» с водоизмещением чуть больше 1 600 тонн. Два других относились к более новому типу «Симс», отличившимся конструктивными изменениями. В частности, машинное отделение на них было отделено от котельного, чтобы корабль не мог быть выведен из строя одним попаданием. Это были быстрые и крепкие кораблики, развивавшие на испытаниях более 37 узлов, хотя в реальной обстановке их скорость, как правило, не превышала 33–35. Они имели дальность почти 6 000 миль, что делало их идеальными для развертывания в Атлантике.