Сэйи-тайсёгун – буквально «великий полководец, покоряющий варваров с Востока».
Сэйи-тайсёгунСэнсэй – учитель.
СэнсэйСэппуку – форма ритуального самоубийства, при которой исполняющий этот ритуал человек вспарывает себе живот кинжалом слева направо, а затем его обезглавливает кайсякунин («помощник», обычно доверенный товарищ). Считается, что смерть от сэппуку помогает избежать потери лица и может спасти от позора семью самурая. Для искупления особого позора практикуют альтернативную версию сэппуку – «дзюмондзи гири» (крестообразный надрез). В этом случае самурая не обезглавливают, а вместо этого он выполняет второй вертикальный разрез в животе и молча переносит страдания, пока не умрет от потери крови.
СэппукуТора – буквально «тигр». Величайший из четырех дзайбацу Шимы, а также клан, из которого происходит династия Казумицу. Тора – это клан воинов, поклоняющихся Хатиману, Богу Войны. Также: ками-защитник этого же дзайбацу, тесно связанный с понятием свирепости, голода и плотских желаний.
ТораХаданаси – буквально «живое существо, покрытое кожей». Насмешливое слово, которым гильдийцы называют всех остальных жителей Шимы.
ХаданасиФушичо – буквально «феникс». Один из четырех кланов дзайбацу Симы. Клан Феникса живет на острове Йотаку (блаженство) и поклоняется богине Солнца Аматэрасу. Из клана Феникс традиционно происходят величайшие художники и ремесленники Шимы. Также: хранитель ками того же дзайбацу – сила природы, тесно связанная с понятиями просвещения, вдохновения и творчества.
ФушичоЧан – уменьшительный суффикс, прибавляемый к имени человека. Означает доброжелательность, симпатию говорящего по отношению к своему собеседнику. Обычно используется для обращения к детям и молодым женщинам, девушкам.
ЧанЧи – буквально «кровь». Горючее топливо, на котором работают машины сёгуната Шимы. Топливо получают из семян кровавого лотоса.
ЧиОдежда
Одежда
Гэта – традиционные японские сандалии на приподнятой деревянной подошве.