Полковник Штойбен внимательно слушал, не перебивая, но по его лицу Лара понимала, что он в эту сказку нисколько не верит. Несомненно, они уже обладают информацией об инциденте возле Луны. Но и опровергнуть слова Лары пока не могут. Задав ряд уточняющих вопросов технического характера, поинтересовался, как же это Ларе удалось соединить два корабля в одно целое. Пришлось прочесть целую лекцию, из которой полковник мало что понял, но Лара хотела увести разговор в сторону. Излишние расспросы о том, как она смогла разобраться с Сандрой Макинтайр, ей были совершенно не нужны. Но полковник не стал особо заострять на этом внимание, переведя разговор в неожиданное русло.
— А эта девушка, Майя Вербицкая, кем она вам приходится?
— Она моя племянница.
— Племянница? То есть она дочь вашего брата или сестры? Кого именно?
Лара замялась и поджала губы, а Майя очень натурально покраснела. От полковника это не укрылось. И Лара стала осторожно мямлить:
— Ну, вы понимаете… Я называю Майечку своей племянницей, но она для меня как родная дочь… Ведь своих детей у меня нет. Хотя формально мы не являемся родственниками…
Полковник все прекрасно понял и глупых вопросов задавать не стал. Пожелав им обеим приятного отдыха, предупредил, чтобы до окончания расследования этого инцидента они не покидали пределы Швейцарии. Возможно, потребуется уточнить кое-какую информацию. На это Лара ответила с горькой усмешкой:
— Господа, я сейчас при всем желании не смогу это сделать. На «Каролине» демонтирован гипердвигатель, а «Ирокез» из-за полученных повреждений пока к полету не пригоден. Тем более, думаю, им сейчас займется страховая компания. Ведь компания, которой он принадлежит, очевидно, уже обратилась туда за выплатой страховки. В связи с этим я буду настаивать на выплате вознаграждения за спасение корабля. По закону, если экипаж покинул корабль, а я его спасла и привела в космопорт, то имею на это право. Что по законам Федерации, что по законам Швейцарии. А это дело не одного дня. Думаю, ребята упрутся всеми четырьмя, только бы не платить.
— Да, пожалуй, вы правы. Что же, желаю вам успеха в этом деле. Кстати, нет ли у вас каких— нибудь соображений по поводу этого нападения? Кто это мог быть?
— Увы, господин полковник. Единственное, что мне приходит в голову — недруги этой самой Сандры Макинтайр. Очевидно, они знали, что она отправится к Терции, и поджидали ее там. Но это только мои предположения.
Когда посетители ушли, оставив визитку с контактными номерами, Лара долго смотрела им вслед. Это не укрылось от Майи, и она с тревогой попыталась выяснить, в чем дело.