Женщина, завидела его и округлив глаза, улыбнулась.
— Ройан Гарб, — кивнула она. — Я думала, ты уже давно кормишь червей под ядовитым кустом.
Фойре вернул улыбку:
— Маргарет Бомс! Воровка, обманщица и… как я вижу, деловая атланка.
— Эй, почему это воровка и обманщица? — театрально возмутилась Маргарет.
Ройан кивнул в сторону огня в центре:
— Воровка, потому что украла огонь Марэ. Обманщица, потому что наверняка представляешь всем, что этот ужас — настоящая древняя культура моего народа.
Хозяйка довольно рассмеялась и, плеснув в бокал выпивку, протянула фойре. Он принял и мгновенно опустошил.
— Итак, что у тебя на уме? — посерьезнела Маргарет.
Фойре скорчил грустную мину:
— Ну вот, ты как всегда. К делу переходишь слишком быстро.
— Ройан, дорогой, мы оба знаем, что ты не зашел бы просто так. Тем более, в Каира. Если ты здесь, значит в городе есть то, что тебе нужно. А так как я в этом месте какое-то время, значит кое-что могу рассказать.
— Госпожа Бомс, вы как всегда прямолинейны и умны, — склонил шляпу фойре, дернул хвостом и, присев за стойку, обратился к хозяйке. — Мне нужна информация о неком Фенксе, слышала о таком индивиде?
Маргарет удивленно вскинула брови:
— Даже слишком много. Зачем он тебе?
— Поговорить.
— Знаю я твое поговорить, — хмыкнула Маргарет. — Но в этот раз это очень даже кстати. Только не ты один поговорить с ним желаешь. Один старший следователь из департамента тоже точит сталь для его головы.
— Вот как, — протянул фойре.
— Ага.
— Знаешь, где его найти?