— Нам из достоверных источников стало известно, им планировалось нападение на Империю якобы с помощью какого-то сверхмощного древнего оружия. Мы не могли рисковать, поэтому решено было принять соответствующие меры. Тебя посадили на старый торговый корабль, в окрестностях планеты Сиоку. Ты ожидал, когда император на своем катере вылетит из дворца, а затем облачился в скафандр, подал сигнал бедствия и взорвал корабль.
— Да, так и было, значит, император все-таки мертв.
— Конечно, а в чем дело?
— Как в таком случае вы объясните ваш разговор с помощником у себя в кабинете во время 50-летнего юбилея.
— Откуда ты…
— Знаю, — перебил Рип, — что на это скажете?
Генерал нахмурился.
— Действительно, определенная встреча имела место, однако, клянусь, она даже отдаленно не касалась Нихонии:
— Я ясно слышал, как вы говорили слово «император», называли имя Дэнтедайси, а затем завели речь о похищении его дочери, принцессы Марико.
— Я даже не произносил этих слов, — ответил опешивший генерал. — А скажи, Рип, кроме тебя, кто-нибудь еще слышал это?
— Нет, — Рип не понял, куда тот клонит.
— Ну тогда все понятно. — Генерал облегченно вздохнул.
— Что вам понятно?
— Я, наверное, не ошибусь, если скажу, что в тот момент мысли твои были заняты императором и, осмелюсь предположить, его дочерью.
Надежда удивленно вскинула брови. Рип виновато посмотрел на жену.
— Вообще-то да, а какое это имеет отношение…
— Тебе сказали, что ты убийца Таманэмона.
— Да.
— И ты не мог смириться с этим?
— Ну да, — неохотно согласился Рип. Он все еще не понимал, зачем это Гордону.