Перевооружение Эвелины использовало и автомат вместе с лунными камнями в магазине. Она силой мысли создала выброс магической энергии, который сбил дым, на секунду образовалась буря маны, из которой тот и состоял. В это же мгновение она выставила перед собой два меча и нажала на кнопки. Была лишь одна маленькая деталь. Нажала она их с перерывом в долю секунды. Целилась девушка прямо в сердце Реймонда. Он уже расслабился было, но заметил одну странность. Вместе с первым выстрелом с девушки стала пропадать броня. Она сконцентрировала семьдесят процентов всей силы на этом залпе, чтобы тому хватило мощи пробить защиту Маркиза.
Так и произошло. Барьер был пробит, но броня Серого Кардинала осталась на месте, а она имела неслабую защиту. Однако сразу же за пробитием магической защиты последовал второй выстрел, который просто не был виден из-за мощи и размеров первого. Эта сконцентрированная энергия насквозь пробила сердце Реймонда, выйдя наружу и рассеявшись. Там, где только что билось нечто живое, зияла дыра размером с яблоко.
Дым начал рассеиваться, а доспехи Серого Кардинала медленно, но верно, испаряться. Маркиз постоял пару секунд и упал, заливая кровью пол. У Эвелины же в руках был её прежний меч с огромным количеством трещин, а от брони не осталось ничего. На ней осталась лишь обычная одежда, которую она носила под доспехами. Ноги дрожали, и она упала, но, в отличие от Маркиза, живой. Лишь боль в челюсти и в богу давала понять, что недавно она участвовала в сражении.
Перед тем как потерять сознание, Эвелина смогла повернуть голову в сторону, где бились учителя и Герцог. Последним, что она увидела перед отключкой, был истекающий кровью Арчибальд, над которым нависал злобно ухмыляющийся Брадор.
Глава 473. Один маг
Глава 473. Один маг
Перед тем, как потерять сознание, Эвелина смогла повернуть голову в ту сторону, где сражались ее учитель и Герцог. Последним, что она увидела перед отключкой, был истекающий кровью Арчибальд, над которым нависал злобно ухмыляющийся Брадор.
***
Когда Эвелина уже взяла на себя Реймонда и навязала ему ближний бой, случилось неожиданное. Странное, серое, похожее на дым вещество окружило их часть зала. Но у Арчибальда не было времени отвлекаться. У него имелся собственный противник, который явно казался не менее слабым, а может, даже более сильным. Однако эльф решил не рваться вперёд, как его ученица, а сражаться на дистанции. Всё-таки он маг. Арчибальд создал вокруг себя несколько средних размеров, с тазик для белья, огненных шаров. Это было одной из любимых его тактик. Защита и атака оставались на одинаково высоком уровне, благодаря большой скорости шаров и их немалым размерам. Заблокировать вражеское заклинание и контратаковать — что может быть проще в такой ситуации? Только вот контролировать эти шарики может далеко не каждый, благо у учёного была запредельная концентрация. Отчасти благодаря тому, что он каждый день занимался исследованиями и экспериментами, где любая оплошность могла стоить жизни.