– Да, – Саго словно очнулся, – да, конечно…
– Как их сюда вообще забросило? – Тэя прикидывала высоту и силу волны, что была в состоянии поднять трехметровую рыбину на обрыв.
– Ты эти волны видела? – Норт кивнул на бушующий океан.
– Видела, – кивнула девушка, – здесь несколько сотен метров до уровня моря…
– А он быстро справился, – заговорил Гор, кивнув в сторону океана и тоже не решаясь подойти ко все еще живым хищницам поближе.
– Мы должны их убить? Что нам с ними делать? – задала резонные вопросы Морриган.
– Пусть Саго свяжется с Пангеей, и ему все скажут, – урезонил всех Арес.
– А как мы достанем седьмую акулу? Нам придется ее выслеживать? В такой шторм? – Майрис смотрела на океан с немного даже суеверным ужасом.
– Сколько времени вы искали эти контейнеры? – спросил ее Норт.
– С момента получения информации, до сегодняшнего дня около четырех месяцев, – прикинула тиорианка.
– Значит, меньше чем за четыре месяца они выросли до таких размеров, – Норт задумчиво смотрел на бушующий океан. – Почему их никто не сожрал? Там не может быть настолько пусто…
– Они чужие, – отозвался Гор, – их нет ни в одной пищевой цепочке, их еще не успели распознать…
– И распробовать, – согласно кивнул Норт.
– Интересно заглянуть в их желудки, кого ели они, – пробормотал Дэймос.
Неожиданно над краем обрыва поднялась волна невероятных размеров и обрушилась на сушу, заставив всех отпрянуть.
– Седьмая, – сказала Тэя, вытерев воду с лица.
Почти у их ног бешено билась крупная акула, шесть других остались лежать на своих местах.
Люди машинально отступили еще дальше.
– Ну вот, так он их сюда и закинул, – тихо сказал Норт, оглядев своих вымокших друзей.
– Да, теперь это очевидно, – развела руками Морриган. – М-м, а он соленый, – она облизала губы.