— Скажите им, чтобы они прибыли побыстрее и с оружием!
— Порядок.
— Идите к инспекционному каналу и возьмите экипаж.
— Хорошо, Кюртисс.
— И поспешите! Ради бога, Дейт, идите туда как можно быстрее.
Когда Зак Дейт положил трубку, воцарилась долгая тишина.
— Вы позволите мне поискать этот передатчик? — спросил наконец Дейт.
Комплейн кивнул головой.
— Я иду с тобой, — сказал он. — Мы должны овладеть кораблем. — Он повернулся к Виан. Она как раз принесла старому советнику кубок воды, который тот принял с благодарностью.
— Лаур, — обратился он к ней, — будь добра, скажи мастеру Скойту, что убежище Гигантов находится где-то на верхнем уровне Палубы 20. Скажи ему, чтобы он ликвидировал их полностью и как можно быстрее. Но пусть будет осторожен, там опасно. Скажи ему, что там есть один Гигант по имени Кюртисс, который должен быть выслан в Долгое Путешествие очень медленно. Береги себя, Лаур. Я постараюсь вернуться поскорее.
— А не мог бы Мараппер сходить вместо… — начала Виан.
— Я хочу, чтобы это сообщение быстро дошло до цели, — решительно сказал Комплейн.
— Будь осторожен, — умоляюще сказала она.
— Ничего с ним не случится, — жестко сказал Мараппер. — Несмотря на его оскорбления, я пойду с ним.
В коридоре их встретили квадратные контрольные огни. Их редко разбросанные голубые пятна слабо освещали неприятную темноту, и Комплейн смотрел на уходящую Виан, полный дурных предчувствий. Бредя по воде, он неохотно двинулся за Мараппером и Дейтом. Советник как раз исчезал в открытом люке, а священник в нерешительности стоял над ним.
— Подожди! — воскликнул он. — А что с крысами?
— У тебя и у Комплейна есть парализаторы, — сказал Зак Дейт.
Однако это не успокоило Мараппера до конца.
— Боюсь, что этот лаз слишком узок для меня, — сказал он. — Я же большой мужчина, Рой.
— И еще больший лжец, — ответил Комплейн. — А ну, лезь вниз. Мы должны быть готовы ко всему, особенно к встрече с крысами.