— Да, думаю, так будет безопаснее.
— В наше время нигде нельзя считать себя в безопасности, — язвительно заметил Перси Х.
— Так, значит, вы хотели бы, чтобы она навсегда осталась такой, какой ее сделал Балкани?
После недолгой паузы Перси Х ответил:
— То есть, вы спрашиваете меня о ее состоянии? И это при вашем–то усилителе?
В этот момент над их головами пронесся ионокрафт, потом еще и еще.
— Куда они подевались? — послышался голос из полицейского радио. — Они исчезли!
Из приемника послышался другой голос. Голос человека, смирившегося с неизбежностью.
— У нигов есть это новое оружие. Я слышал о нем по телевизору. Теперь они могут делать себя невидимыми.
Пол Риверз не смог удержаться от легкой улыбки, услышав, как один из полицейских вполголоса пробормотал:
— Когда эти ниги нужны, их днем с огнем не сыщешь.
9
9
Чтобы добраться до пещеры, где было упрятано самое загадочное из всех видов оружия, то, что некогда отыскал Гас Свенесгард, им пришлось очень долго подниматься в гору. Все буквально выбились из сил.
Перси Х, сидящий в тени скалы, изучал инструкцию, приложенную к довольно обыкновенному с виду устройству, отдаленно напоминающему высокочастотный генератор.
— Нет, вы только взгляните, — наконец обратился он к группе своих людей, которые расположились вокруг и отсутствующими взглядами пялились в пространство.
Парни принялись рассматривать инструкцию, передавая из рук в руки. Потом один из них заметил:
— Доктор Балкани.
Линкольн поднялся, подошел к Перси Х, уселся возле, взял инструкцию и принялся ее перелистывать.
— Не больно–то хотелось бы использовать эту малышку, — сказал он. — Похоже, имелись серьезные причины не применять ее во время войны.