Ольга Ларионова – Звездочка-Во-Лбу (Чакра Кентавра)

Звездочка-Во-Лбу (Чакра Кентавра)
Ольга Ларионова
Из интервью автора: «…ровно год назад — именно в „Уральском следопыте“ — была опубликована моя повесть „Чакра Кентавра“. (Редакция предложила для нее альтернативное, по их мнению, более поэтичное название: „Звездочка-Во-Лбу“; я не возражала против него в журнальной версии — не было причин)… Многие читатели журнала интересуются, как она появилась, ведь это не совсем обычное произведение для советской фантастики и для меня самой. …Я писала ее, вдохновленная самодеятельными переводами Роджера Желазни и другими замечательными „космическими операми“, с мыслью: а почему бы и нет? Как когда-то с „Леопардом с вершины Килиманджаро“ — не считала, что повесть будет опубликована. Писала легко, с намерением ввести в нее все атрибуты „космической оперы“: супергероя, его двойника, верного друга, прекрасную принцессу (из противоречия сделала ее брюнеткой, хотя обычно она бывает белокурой), консерватора-короля, коварных принцев, несчастную любовь в начале, разнообразные виды оружия — от примитивных мечей до современных десинторов, а также драконов, кентавров, призраков и магические карты… В процессе написания отмечала использованные элементы „птичкой“, остальное появлялось само собой. …„Чакра“ создавалась практически в пародийном ключе, но потом, оценивая написанное, я вспомнила, что на протяжении двадцати лет мечтала написать захватывающую авантюрную повесть. Однажды я даже попыталась это сделать, но получилась „Вахта „Арамиса““ — вещь, которую считаю одной из самых неудачных… Кроме того, с самой школьной скамьи во мне жила какая-то неудовлетворенная любовь к псевдорыцарскому роману. И, пожалуй, „Чакра Кентавра“ больше всего все-таки рыцарский роман, чем „космическая опера“. А в рыцарских романах, как известно, часто погибают положительные герои — ради чести, доблести, любви и верности. …Иллюстрации в „Уральском следопыте“ — лучшие из всех, что мне когда-либо доводилось видеть. Когда я была в Венгрии на конгрессе писателей-фантастов, каждый раз, когда шла речь о переводах „Чакры“, я просила сохранить иллюстрации Литвинова». (Ольга Ларионова: «В обществе — ностальгия по герою…», 1989.)

Комментарии

Добавить комментарий

Добавить комментарий