ИГРА ЭНДЕРА
ИГРА ЭНДЕРА
Глава 1. ТРЕТИЙ
Глава 1. ТРЕТИЙ
— Я смотрел его глазами. Я слушал его ушами. И я утверждаю, что это он. В любом случае, он — лучшее, что у нас будет. — О брате ты говорил то же самое. — Брат оказался непригодным по другой причине. Это не связано с его способностями. — То же было с сестрой. И есть сомнения относительно него. Он слишком мягок. Слишком легко подчиняет себя воле других. — Нет, если другие — его враги. — Ну и что же нам делать? Все время окружать его врагами? — Если это необходимо… — Кажется, ты говорил, что мальчик тебе нравится. — Если эти содомиты доберутся до него, то я буду вести себя как его любящий дядя. — Ладно, в конце концов, мы спасаем мир. Займись им.
— Я смотрел его глазами. Я слушал его ушами. И я утверждаю, что это он. В любом случае, он — лучшее, что у нас будет.
— О брате ты говорил то же самое.
— Брат оказался непригодным по другой причине. Это не связано с его способностями.
— То же было с сестрой. И есть сомнения относительно него. Он слишком мягок. Слишком легко подчиняет себя воле других.
— Нет, если другие — его враги.
— Ну и что же нам делать? Все время окружать его врагами?
— Если это необходимо…
— Кажется, ты говорил, что мальчик тебе нравится.
— Если эти содомиты доберутся до него, то я буду вести себя как его любящий дядя.
— Ладно, в конце концов, мы спасаем мир. Займись им.
* * *
Техническая сестра ласково улыбнулась, взъерошила ему волосы и сказала:
— Эндрю, думаю, тебе до чертиков надоел этот противный монитор. У меня хорошая новость. Сегодня его не станет. Мы его уберем, и это будет совсем не больно.
Эндер кивнул. Что будет совсем не больно — это, разумеется, неправда. Взрослые говорят так всегда, когда наверняка будет больно. В этом смысле слова сестры были надежным предсказанием. Иная ложь — это все та же правда.
— Ну, Эндрю, не мог бы ты подойти сюда? Забирайся прямо на этот смотровой столик. Доктор сейчас придет.