– Как бы я хотел скорее видеть вас среди людей нашей расы!.. Мне необходимо, чтобы вы были в безопасности, Мюриэль.
– Кто знает! – задумчиво ответила она. – Безопасности не существует. Эта дикая земля, быть может, избавила нас от более серьезных испытаний. Мы – жалкие, беззащитные существа, Филипп. Один неверный шаг может сгубить человека, спасшегося от львов. Бог всюду и всюду Он управляет нашей судьбой.
– Уж не мусульманка ли вы? – спросил он с легкой насмешкой.
– Нет, я верю в активность: она нам заповедана… Но все–таки нас охраняет Всемогущий.
И она запела невыразимо трогательно:
For thou hast always been my rock,
A fortress and defence to me![8]
С душой, насыщенной любовью, он забыл все смутные опасности и вкушал сладость волшебных минут во всей их полноте.
Глава II
Глава II
Вода, твоярщая жизнь
– Животных мучит жажда! – сказал Гютри. – Меня тоже.
Воды больше не было. Путешественники разделили между собой последние глотки и продолжали идти все по той же безграничной равнине среди фиолетовых злаков, голубых деревьев и ярко–красных полос земли.
Пустыня не выпускала их, как свою добычу, и солнце, одолев облака, бросало жгучие лучи, иссушавшие кровь в жилах людей. И всетаки нужно было идти. Колоссальные мухи аккомпанировали своим жужжанием музыке трав, становящейся зловещей. Она все более и более походила на перезвон дальних колоколов. А когда дул ветер, слышался как бы звон набата.
– Я думал, что река ближе, – признался Гертон.
– Так вы думаете, что в самом деле есть река? – спросил сэр Джордж.
– Да, я уверен в этом. Мне описывали ее. Сэр Джордж посмотрел в подзорную трубу.
– Ничего! – сказал он.
Деревьев больше не было. Росли одни травы, густые и крепкие.
– Вода под землей, может быть, там только и следует ее искать? – заметил Филипп.