– Допивай! – приказал Догерти.
Пропел дверной звонок. Догерти поспешно встал и отворил дверь. Вошла молодая блондинка с красивым решительным лицом.
– Люсиль, – поприветствовал ее Догерти.
– Привет, Томми, – отозвалась Люсиль. – Рада, что вы помирились. Но зачем было поить моего мужа?
– Я не пьян, – твердо сказал Хэдден. – Может, слегка под мухой. Билеты у тебя?
– Билеты, паспорта, все, что нужно, – подтвердила Люсиль. – Что это ты пьешь?
– Остатки пусс-кафе, – объяснил Хэдден. – Идея Томми. Наверху все обычное, а в самом низу – чудо.
– Что? – переспросила Люсиль.
– Теория старины Томми, – растолковал Хэдден. – Начинаешь с обыкновенного, потом спускаешься вниз по полосатым кольцам, в неведомые земли, где бродят невиданные звери и манят тайные удовольствия. Ну, ты только послушай!
– Очень поэтично, – признала Люсиль. – Но нам надо успеть к отплытию.
– Пусть уж допьет до дна, – запротестовал Догерти.
– Люсиль, – выговорил Хэдден, – может, попробуешь? Выпей, милая! Вся обыденность досталась мне, а тебе – чудо.
– Звучит заманчиво, – заметила Люсиль.
Догерти быстро моргнул, словно его что-то встревожило.
– Очень заманчиво, – продолжала Люсиль. – Но ты же знаешь, я пью только скотч.
Хэдден отхлебнул от последнего, красного слоя.
– Похоже на сливовый бренди, – проговорил он. – Но… не совсем. Здесь есть горечь и почему-то металлический привкус. – Он ослабил узел галстука. – Пожалуй, я не…
– Давай быстрей, – поторопила его Люсиль. – До отплытия у нас меньше часа.
Хэдден покорно допил последний слой, и бокал выпал из его руки. Он смотрел, как Люсиль расстегивает пряжки на огромном кофре, а Догерти ей помогает. «Зачем они открывают кофр?» – вплыла в голову сонная мысль. Ответ приходил медленно, а сознание ускользало очень быстро.
– Поторапливайся, – обратилась Люси к Догерти. – До отплытия у нас меньше часа.