— Они приземлились в тех дурацких коконах, мы выследили их еще при падении.
— Чертов идиот! Отлично. Просто отлично. У нас в наличии коммандос из морской пехоты плюс моя самая большая поклонница и этот кусок дерьма Райат. И что дальше?
— Они пытаются помешать кому бы то ни было завладеть с'наататом.
— Куда Джош повез их?
— На остров Кристофер.
— Вашу мать! Арас, оповести Временный город, что у нас вторжение на Кристофер.
Арас слышал Шан, но сам будто находился в другом месте, не здесь. Джош отправился на остров, где обитает с'наатат, и прихватил с собой двух гефес. Что за игра?
Подбородок Джеймса дрожал.
— Зачем они там?
Джеймс едва удерживал слезы. В конце концов, он еще совсем ребенок.
— Чтобы уничтожить его во благо всех. Шан кивнула Джеймсу на дверь.
— Отведи меня к морпехам.
* * *
* * *— Теперь делайте, что хотите, — сказал Джош.
Линдсей споткнулась на мелководье, и если бы на подмогу не подоспел Баренкоин, она, наверное, уже не нашла бы в себе сил встать. Беннетт стоял на берегу, прижимая к груди винтовку. На лице его явственно читалось, что задание нравится ему все меньше и меньше с каждой минутой.
Райат тоже поскользнулся. Никто и пальцем не шевельнул, чтобы помочь ему, но Баренкоин не сводил с него пристального взгляда. Линдсей проверила свою винтовку — не затекла ли в нее вода. Джош стоял в лодке, которая подпрыгивала на волнах. Он медлил, будто искал причины, чтобы остаться.
— Что вы теперь собираетесь делать? — спросила Линдсей.
— Когда ваши бомбы взорвутся, я пойду к Арасу и отвечу за все.
— Вы ему верите?