– О чем вообще речь?
– Похоже, у нас проблема, – ответил Алекс. – Чейз, нам нужно оружие. Что-нибудь мощнее скремблера.
– Бластер. Тот, который мы забрали у этого… Алекса… как его там.
– Вот и я о том же. Он лежал в ящике для оборудования, а эти ящики достаточно прочны. Как думаешь, бластер мог пережить катастрофу?
– Вполне.
– Не хотелось бы взваливать на тебя эту задачу, но мне тяжело передвигаться, а времени у нас…
– Все в порядке.
– И еще одно…
– Да?
– Не рассчитывай на три часа. Она может появиться когда угодно.
– Ладно. А ты что собираешься делать?
– Думаю, нужно предупредить Висенду, что к нам летит незваный гость.
Я попросила о помощи одного из вооруженных людей Турама. Погода испортилась: небо подернулось тучами, собирался дождь. Поспешив к пристани, мы забрались в каноэ и погребли через реку. От ветра поднимались волны. Мы почти не разговаривали – я большей частью пыталась объяснить, что летящему сюда человеку нельзя доверять, а мой напарник отвечал, что беспокоиться не о чем.
От челнока остались только почерневший корпус и разбросанные вокруг обломки. Но лестница не пострадала, и люки оказались открытыми. Я залезла внутрь. Кресла развалились, иллюминаторы были выбиты, все вокруг обгорело. Я пробралась в заднюю часть кабины – пол хрустел под моими ногами – и открыла ящик. Бластер лежал там, на вид целый и невредимый.
Вынеся его наружу, я прицелилась в груду камней метрах в пятнадцати и нажала на спуск.
Ничего не произошло.
Я ожидала, что местные жители начнут покидать поселок, но, когда я вернулась, там царило относительное спокойствие. Алекс вместе с Турамом сидел в кабинете у Висенды.
– Я правильно понимаю тебя? – говорила Висенда, когда вошла я. – Той женщине, Петре Салиевой, платят за то, что она убивает людей?