Один из инструментов тихонько пискнул. Врач, скривившись, подплыл к нему и прикрепил себя к стенной липучке.
— Вот барахло делают, — пробурчал он. Флетчер бросил на Луизу смущенный взгляд.
— Не могу удержаться, — прошептал он.
— Ты не виноват, — шепнула она в ответ. — Не волнуйся. Корабль же работает.
— Да, сударыня.
— Здорово! — объявила Женевьева, протягивая Эндрону пустую «грушу», и тихонько рыгнула.
— Джен!
— Ну прости.
Эндрон показал, как пользоваться крепежными ремнями, и Луиза наконец уложила сестру в постель — приклеенный к палубе толстый спальный мешок. Луиза спрятала кудри сестры под капюшон и поцеловала ее на ночь. Женевьева сонно улыбнулась ей и тут же отключилась.
— С этим снотворным, — заметил Эндрон, вертя в руках пустую «грушу», — она продремлет добрых восемь часов. А когда проснется, будет поспокойнее. Фурей рассказал, что с ней было, когда вы садились в челнок. Это у нее реакция на пожар в ангаре. В чем-то такое перевозбуждение не лучше депрессивного шока.
— Понятно.
Добавить было нечего. Прежде чем нелепая дверца затворилась, Луиза бросила последний взгляд на сестру. Целую ночь рядом не будет ни одержимых, ни Роберто, ни Квинна Декстера.
«Я сделала что обещала, — подумала Луиза. — Слава тебе, Господи».
Несмотря на усталость, она выдавила из себя горделивую улыбку. Она уже не избалованная, никчемная помещичья дочка, которую так презирала Кармита всего пару дней назад. «Наверное, я немного повзрослела».
— Вам следует отдохнуть, сударыня, — заметил Флетчер.
Луиза зевнула.
— Наверное, ты прав. Ты ложишься?
В кои-то веки вечно серьезное лицо Флетчера просветлело немного.
— А я посижу еще немного. — Он указал на голоэкран, куда выводилось изображение с внешних камер. Мимо проплывала озаренная Герцогом синяя, зеленая и бурая поверхность, подернутая облачной дымкой. — Не часто смертному доводится взглянуть на мир из-за плеча ангелов.
— Доброй ночи, Флетчер.