– Так или иначе, – улыбаясь широко распахнутыми глазами, сказала Фенчерч неожиданно веселым голосом, – некая моя часть немножко ненормальная, и ты должен определить какая. Пойдем домой.
Артур покачал головой.
– Что случилось? – спросила она.
Артур покачал головой не в знак несогласия с ее предложением (он нашел это предложение просто замечательным, да что там – грандиозным), а по той причине, что в эту минуту пытался отделаться от назойливого предчувствия, что Вселенная с ним шутки шутит – в самый неожиданный миг с диким воем выскакивает на него из-за угла.
– Я просто стараюсь расставить все точки над «i», – сказал Артур. – Ты сказала, что почувствовала, будто Земля на самом деле… взорвалась.
– Да, даже больше чем почувствовала.
– А все говорят, что это галлюцинация? – нерешительно спросил Артур.
– Да, но, Артур, это чушь. Люди думают, что если сказать: «Ну это галлюцинация» – все необъяснимое сразу объяснится и само себя разложит по полочкам. «Галлюцинация» – это просто слово. Оно ничего не объясняет. Не объясняет, почему исчезли дельфины.
– Не объясняет, – сказал Артур. – Не объясняет, – задумчиво сказал он еще раз. – Не объясняет, – еще более задумчиво повторил он. – Что-о? – переспросил он наконец.
– Оно не объясняет, почему исчезли дельфины.
– Не объясняет, – сказал Артур. – Понятно. Каких дельфинов ты имеешь в виду?
– Что значит, каких? Я имею в виду всех дельфинов. Они исчезли.
Она положила руку ему на колено, и он понял, почему чувствует какое-то покалывание в области позвоночника – вовсе не потому, что Фенчерч ласково гладит его по спине. Нет, это были проклятые мурашки, которые часто начинали ползать у него по коже, как только кто-то пытался что-нибудь ему втолковать.
– Дельфины?
– Да.
– Все дельфины исчезли? – спросил Артур.
– Да.
– Дельфины? Ты говоришь, что все дельфины исчезли? Ты именно это имеешь в виду? – повторил Артур, стараясь выяснить все окончательно.
– Артур, ты что с луны свалился? Все дельфины исчезли в тот самый день, когда я…
Фенчерч пристально уставилась в его испуганные глаза.