Джейн испытывала какое-то беспокойство.
— Не знаю, стоит ли мне тоже идти… Я…
— Я тоже не хочу, — сказал Бобби. Это уже была измена. Чарльз сказал, что он просто струсил.
— Я не боюсь, — возразил Бобби. — Но это неинтересно. Мне хочется играть во что-нибудь другое.
— Эмили, — мягко сказала Беатрис, — тебе не обязательно идти в этот раз.
— Нет, обязательно. — Эмили наконец оторвалась от картинок. — Я не боюсь.
— Я хочу увидеть огни, — заявил Чарльз.
— Все это враки, Чарльз! — накинулась на него Беатрис. — Нет там никаких огней.
— Есть. По крайней мере иногда.
— Нет.
— Есть. Ты слишком глупая и не видишь. Пойдем и покормим его.
Все понимали, что ведет их Беатрис. Она была старшей. И к тому же — Джейн это чувствовала, — боялась больше других, даже больше Эмили.
Они поднялись по лестнице; Беатрис тащила пакет с мясом. Веревку на нем она уже разрезала. Наверху они столпились перед дверью.
— Идти надо здесь, Джейн, — гордо произнес Чарльз. — Приходится подниматься на чердак. В ванной, в потолке, есть выдвижная лестница. Нужно забираться на ванну, чтоб добраться до нее.
— Мое платье… — с сомнением проговорила Джейн.
— Ты не запачкаешься. Пошли.
Чарльз хотел быть первым, но был слишком мал ростом. Беатрис забралась на край ванны и потянула за торчавшее из потолка кольцо. Заскрипела опускная дверь; рядом с ванной медленно, даже как-то величественно появилась лестница. Наверху не было темно: сквозь окна чердака проникал тусклый свет.
— Давай, Джейни, — сказала Беатрис. Она как-то странно тяжело дышала. Кое-как, с разными акробатическими трюками, все забрались наверх.
На чердаке было тепло, тихо и пыльно. Поперек балок были положены доски. Повсюду стояли коробки и сундуки.
Джейн смотрела на Беатрис. Та уже шла по одной из балок.