— В самом центре солнца что-то вспыхнуло желтым пламенем, — сказал он, вытянув вперед руку. — Буквально на секунду.
— Протуберанец? — вмешался Мередит.
— Не похоже, — проворчал Хафнер, пытаясь выбраться из своего кресла. Лоретта пришла ему на помощь. — Протуберанцы горячие, это так, но желтая вспышка на красном солнце — это уж слишком. Где вы ее видели?
— Чуть ниже центра — вон там! Еще одна! На этот раз свечение было более длительным.
Несколько секунд, и оно кончилось так же внезапно, как и началось.
— Ну и чертовщина! — процедил сквозь зубы Мередит. — Кармен, а ты не могла бы выделить спектр или вычислить интенсивность этого свечения?
Кармен не отрывала глаз от экрана компьютера-переводчика.
— Не знаю. Кажется, в учебниках не было ничего похожего. Правда, я и не искала.
— Доктор Вильямс, помогите ей, — приказал Мередит. — А вы не спускайте глаз с этого солнца.
Они насчитали еще двенадцать коротких вспышек к тому времени, как Кармен с Лореттой нашли на корабельных датчиках программу спектрометрии. К сожалению, она оказалась бесполезной. Настроить ее не удалось.
— Может быть, на его поверхность сыплются астероиды? — предположил Перес. — И когда какой-то из них падает, возникает вспышка.
— Уж слишком она кратковременна, — покачал головой Хафнер. — К тому же у звезды нет никакой «поверхности».
— А я уверен, что поверхность есть, — возразил Перес. — Я ее вижу.
— Что-о?
— Ну конечно. Вижу край — за ним исчезают звезды.
Закрыв один глаз, Мередит прикрыл рукой другой — так чтобы солнце не ослепляло. Действительно, звезды исчезали за каким-то барьером — нисколько не тускнея, совершенно внезапно. Он отвел взгляд и увидел, что Хафнер смотрит на него.
— Наверное, вам в голову пришла та же мысль, что и мне? — осторожно поинтересовался геолог.
Во рту у Мередита стало сухо.
— Это невозможно, — сказал он. — Взять хотя бы размеры — нет, этого не может быть.
— Чего не может быть? — спросила Кармен. Хафнер махнул в сторону смотрового окна.