Светлый фон

— В самом центре солнца что-то вспыхнуло желтым пламенем, — сказал он, вытянув вперед руку. — Буквально на секунду.

— Протуберанец? — вмешался Мередит.

— Не похоже, — проворчал Хафнер, пытаясь выбраться из своего кресла. Лоретта пришла ему на помощь. — Протуберанцы горячие, это так, но желтая вспышка на красном солнце — это уж слишком. Где вы ее видели?

— Чуть ниже центра — вон там! Еще одна! На этот раз свечение было более длительным.

Несколько секунд, и оно кончилось так же внезапно, как и началось.

— Ну и чертовщина! — процедил сквозь зубы Мередит. — Кармен, а ты не могла бы выделить спектр или вычислить интенсивность этого свечения?

Кармен не отрывала глаз от экрана компьютера-переводчика.

— Не знаю. Кажется, в учебниках не было ничего похожего. Правда, я и не искала.

— Доктор Вильямс, помогите ей, — приказал Мередит. — А вы не спускайте глаз с этого солнца.

Они насчитали еще двенадцать коротких вспышек к тому времени, как Кармен с Лореттой нашли на корабельных датчиках программу спектрометрии. К сожалению, она оказалась бесполезной. Настроить ее не удалось.

— Может быть, на его поверхность сыплются астероиды? — предположил Перес. — И когда какой-то из них падает, возникает вспышка.

— Уж слишком она кратковременна, — покачал головой Хафнер. — К тому же у звезды нет никакой «поверхности».

— А я уверен, что поверхность есть, — возразил Перес. — Я ее вижу.

— Что-о?

— Ну конечно. Вижу край — за ним исчезают звезды.

Закрыв один глаз, Мередит прикрыл рукой другой — так чтобы солнце не ослепляло. Действительно, звезды исчезали за каким-то барьером — нисколько не тускнея, совершенно внезапно. Он отвел взгляд и увидел, что Хафнер смотрит на него.

— Наверное, вам в голову пришла та же мысль, что и мне? — осторожно поинтересовался геолог.

Во рту у Мередита стало сухо.

— Это невозможно, — сказал он. — Взять хотя бы размеры — нет, этого не может быть.

— Чего не может быть? — спросила Кармен. Хафнер махнул в сторону смотрового окна.