– Нет.
Это беспокоило Джорджа, однако, когда он наконец снял скафандр и поставил громоздкий модуль электропитания на перезарядку, первой его мыслью была мысль о еде.
Джордж плавно переместился к холодильнику.
– Нодон, увеличь тягу, – сказал он и направился к мостику, – пока я ем, мне необходимо ощущение собственного веса.
– Одной шестой «же» хватит?
– Угу, вполне достаточно.
К Джорджу вернулось приятное чувство тяжести. Он вынул скудную расфасованную порцию пищи из холодильника. Надо было взять с собой побольше еды…
Внезапно из кабины пилотов раздался крик Нодона. Зазвучал сигнал, предупреждающий о падении давления. Все люки в корабле закрылись в аварийном режиме. Свет погас, судно погрузилось в полную темноту.
17
17
Аманда была вне себя от злости.
– Ты отказался продать за любую сумму?!
Фукс мрачно кивнул. Часть гнева, который кипел во время встречи с Хамфрисом, улетучился, но угли внутри остались тлеть. Схватка началась. По дороге от дома Хамфриса в отель Фукс решил для себя раз и навсегда: любой ценой он сотрет эту самодовольную улыбку с лица магната!
Когда он распахнул дверь в номер, Аманда сидела в гостиной. На ее лице читались тревога и ожидание. Ларс сразу понял, что все это время она прождала его в гостинице и не ходила ни по каким магазинам.
– Я не мог поступить иначе, – сказал он тихо. Аманда молчала.
– Я не могу продать ему «Гельветию». Ни за какие деньги, – повторил он, кашлянув.
– И что ты собираешься теперь делать?
– Не знаю.
Это была неправда; Фукс просто не знал, что именно можно сказать жене. Он сел рядом и взял ее за руки.
– Я решил вернуться на Цереру и начать все заново.