– Будем на Церере через четырнадцать часов, – сказал Фукс.
– Да.
Джордж не мог говорить. Дальним уголком сознания он понимал, что должен кричать от боли. Однако лекарства убрали болевые ощущения, убрали даже чувства. В данный момент он хотел лишь, чтобы его оставили в покое и дали поспать.
Слава богу, Фукс понял это.
– Ну ладно, отдыхай, а мы пойдем, – сказал он. – Как только починим одну из антенн, я пошлю в МАА подробный отчет.
– Опять этот Фукс! – возмутился Гектор Уилкокс. Эрик Зар и Франческо Томазелли сидели в креслах напротив.
Зар выглядел определенно растерянным, Томазелли – взволнованным и возмущенным.
Кабинет Уилкокса впечатлял роскошью. Впрочем, для генерального консула МАА подходил только такой кабинет. Стройный, одетый в безупречный коричневый костюм, Уилкокс сидел за рабочим столом и разглядывал гостей. Он, несомненно, гордился собой. Уилкокс имел в подчинении множество людей, которые проделывали за него всю работу. Бюрократы занимались формулированием новых правил безопасности и регистрацией судов в Солнечной системе. Он взошел по служебной лестнице ступень за ступенью, ни разу не оступившись, и являлся для своих подчиненных образцом дотошности и упорства.
Теперь предстояло иметь дело с обвинением в пиратстве, и это крайне раздражало Уилкокса.
– Фукс отправил подробный отчет, – сказал Томазелли, сверкая темными глазами.
– Он заявляет, что его корабль атаковали, – добавил Зар.
– Атаковали не только его корабль, – поправил коллегу Томазелли, – но и корабль его товарища. Один из людей на борту серьезно ранен.
– Напал частный корабль?
– Да, так он говорит, – сказал Зар, и его круглое краснощекое лицо стало еще краснее обычного.
– Какие доказательства?
– Судно серьезно пострадало, – ответил Томазелли, прежде чем Зар успел снова открыть рот. – Раненого везут на Цереру.
– О каких кораблях идет речь? – спросил Уилкокс с явным недовольством.
Зар нервно провел рукой по волосам.
– Корабль Фукса называется «Старпауэр-1». Другой корабль, который якобы атаковали, – «Вальсирующая Матильда».