Он выпрямился как бы для того, чтобы прыгнуть с плота. Но, сбросив с ног свинцовых груз, пригнулся и прыгнул прямо на Бердо и его людей.
И хотя все трое были в 30 фунтах от него, Джон Норт пролетел это расстояние, как бомба.
Он услышал удивленный возглас Бердо:
- Дурак…
В то же мгновение в Норта полетел разряд атомного ружья, но Бердо не смог прицелиться, промахнулся. Норт обрушился на авантюриста.
Он свалил Бердо наземь и одновременно ударил ногами Дарма и Келлса.
- Дорак! Сидней! Прыгайте на них скорей! - крикнул он.
В КРАТЕРЕ
В КРАТЕРЕ
Яростно борясь с Бердо, Норт услышал рядом выстрел атомного ружья. В телефоне у него раздались вопли и хрипение агонии, но он не мог обернуться.
Норт вложил всю свою силу в судорожный порыв, вырвал у Бердо оружие и прицелился в него.
- Отступить, руки вверх, или я стреляю! - крикнул он.
Короткая битва на узкой площадке кончилась.
Дарм лежал ничком и не шевелился, гласситовая щель в его шлеме была разбита, лицо почернело от жара. Над ним распрямлялась гигантская фигура Уайта.
Сидней отнял пистолет у Келлса и целился в негодяя. Но позади него лежал Ян Дорак, схватившись за ногу и корчась от боли.
- Дарм ранил Дорака, прежде чем я убил его, - прошептал Уайти Норту.
Норт оставил их сторожить Бердо и Келлса и наклонился над Дораком. Нога упрямого мажпланетника была ранена атомным выстрелом, и инсулиновый скафандр прорван.
Лицо у него исказилось от боли, и зубы были стиснуты.
- Нога… горит, - простонал он. - Но рана неопасная…
Норт отрезал кусок инсулита от скафандра убитого Дарма и плотно обвязал ногу Дорака.