— Далеко лететь? — неожиданно проявил интерес Салават, когда гибрид поднялся на достаточную высоту над поверхностью.
— Вон там три застоя, — показал рукой Виктор на три больших холма, маячивших впереди по курсу их движения. — Который посередине это мираж. Там и лежит ваш корабль.
Преодолев расстояние в несколько километров, челнок приблизился к среднему холму. Виктор нажал что-то на консоли управления, и нагромождение белого мха исчезло, обнажив черное тело корабля, резко контрастировавшего на фоне рагнума.
— Активируйте защиту, и пошли выгружать панели, — распорядился Виктор, приземлившись в двадцати метрах от ликвидатора.
Пока они выгружали панели, Юра надеялся, что Нака выйдет из корабля, однако та не появилась.
— Что-то не видно твоей подружки, — озадаченно почесал голову Алексич, — ладно, попробуем выйти на связь с челнока.
Он забрался внутрь лага и, поколдовав над консолью управления, озадаченно произнес:
— Канал связи есть, только нет изображения. Иди сам с ней разговаривай и скажи, что мы вернемся ей помочь, как только туман рассеется.
Юра залез в челнок и уставился на панель.
— Говори, — сказал Виктор.
— Нака, это я, Юра, — немножко помедлив, начал он. — Мы доставили необходимые узлы для корабля. Тут вода и пища…
В ответ им была только тишина.
— Связь есть вообще или нет? — на всякий случай спросил Юра.
Алексич лишь утвердительно кивнул головой.
— У меня есть дамару для тебя, — продолжил Икин: — открой шлюз, и мы обсудим дальнейший план действий.
В ответ опять была лишь тишина.
— Может, ее там нет? — еще раз спросил Юра у Алексича.
— Там она, — ответил тот. — Она нас еще на подлете просканировала, так что давай не останавливайся.
— Нака, — продолжил Юра: — я сейчас один подойду к кораблю, а ты открой шлюз, что бы я смог зайти.
Внезапно высветилась проекция пилотного отсека ликвидатора, и яростное шипение амбросийки заполнило салон челнока, посреди которого, вытянувшись во весь рост стояла сколопендра.