— Хочешь продать «Комету-V»?
— Продать, подарить, выбросить на свалку… Ненавижу современные модели. Сплошная автоматика. Автоматические реле и компьютерная трассировка убивают спорт.
— Да, многие так говорят, — кивнул Дотти. — Знаешь что? Если услышу, что кто-нибудь продает старую яхту в хорошем состоянии, я тебе маякну.
— Спасибо. Не возражаешь, если я прошвырнусь по ангарам?
— Нет, конечно. Ходи сколько влезет. — Дотти махнул рукой и зарысил прочь.
Дженро медленно двинулся по кругу, останавливаясь у каждого занятого ангара и придирчиво оценивая яхты. Полупогасшая сигарета свисала из уголка рта. Подойдя к ангару номер 26, он резко остановился, перегнулся через невысокий барьер и позвал:
— Сэр!
Позвал достаточно вежливо, однако, подождав немного, вынужден был повторить вновь, уже более требовательно и менее любезно.
Нобиль, вышедший на его зов, выглядел довольно помятым. Без яхтенного костюма, на физиономии — щетина, отталкивающего вида колпак уродливо натянут на самые уши, прикрывая чуть ли не пол-лица. Во всей позе — какая-то нетипичная подозрительная осторожность.
— Я — Маркис Дженро. Это ваше судно, сэр?
— Да, мое, — напряженным голосом ответил странный нобиль.
Дженро уже не обращал на него внимания, пристально разглядывая обводы яхты. Он вытащил окурок изо рта и подбросил высоко в воздух. Тот вспыхнул и исчез, не достигнув высшей точки дуги.
— Вы позволите? — спросил Дженро.
Хозяин опять замялся, потом отошел в сторону, пропуская его в ангар.
— Какие движки у вашей яхты, сэр?
— Почему вы спрашиваете?
Дженро был высоким, на полголовы выше собеседника, темнокожим, кареглазым, с жесткими, коротко стриженными волосами. Он улыбнулся, показав белые, редкие зубы:
— Если начистоту, я подыскиваю себе новый корабль.
— И хотите купить этот?
— Не знаю. Что-нибудь наподобие, если сойдусь с хозяином в цене. Вы не против, если я осмотрю систему управления и двигатели?