Светлый фон
— У меня для тебя кое-что есть. Ты слушаешь?

— Да! Да!

— Да! Да!

— Фу-ри-я! Ты понял?

— Фу-ри-я! Ты понял?

— О чем ты говоришь?

— О чем ты говоришь?

— Фу-ри-я! Запомни! Это нужно для того, чтобы расшифровать символы.

— Фу-ри-я! Запомни! Это нужно для того, чтобы расшифровать символы.

— Что это значит?

— Что это значит?

— Понятия не имею, — голос Изы внезапно зазвучал тише. — Не знаю, увидимся ли мы еще… — и еще тише, почти на пределе слышимости: — Мне так грустно…

— Понятия не имею, — голос Изы внезапно зазвучал тише. — Не знаю, увидимся ли мы еще… — и еще тише, почти на пределе слышимости: — Мне так грустно…

Из коммуникатора донесся треск статических разрядов, и связь оборвалась.

Из коммуникатора донесся треск статических разрядов, и связь оборвалась.

Андрес вздохнул и снова взглянул на коммуникатор. Было четыре часа утра — самое время позаботиться о себе. Он выглянул в коридор — пусто. Андрес быстро прошел по длинному коридору в фойе, спустился по лестнице и беспрепятственно выбрался на улицу. Ядерное солнце в соответствии с суточным ритмом померкло, и на город спустились сумерки. Андрес осмотрелся. Кажется, он находился в правительственном районе. Здание, которое он только что покинул, было госпиталем Министерства здравоохранения. Чуть поодаль он различил знакомый силуэт библиотеки.

Андрес вздохнул и снова взглянул на коммуникатор. Было четыре часа утра — самое время позаботиться о себе. Он выглянул в коридор — пусто. Андрес быстро прошел по длинному коридору в фойе, спустился по лестнице и беспрепятственно выбрался на улицу. Ядерное солнце в соответствии с суточным ритмом померкло, и на город спустились сумерки. Андрес осмотрелся. Кажется, он находился в правительственном районе. Здание, которое он только что покинул, было госпиталем Министерства здравоохранения. Чуть поодаль он различил знакомый силуэт библиотеки.

Он задумался. С одной стороны, было бы чистым безумием возвращаться в библиотеку, но то, что сказала Иза, могло оказаться по-настоящему важным. По-видимому она рисковала, передавая ему эту информацию. «Фурия» — он понятия не имел, что названное слово означает, но это можно было проверить, воспользовавшись словарями и энциклопедиями. С этой мыслью он решительно зашагал к библиотеке.

Он задумался. С одной стороны, было бы чистым безумием возвращаться в библиотеку, но то, что сказала Иза, могло оказаться по-настоящему важным. По-видимому она рисковала, передавая ему эту информацию. «Фурия» — он понятия не имел, что названное слово означает, но это можно было проверить, воспользовавшись словарями и энциклопедиями. С этой мыслью он решительно зашагал к библиотеке.