Он помог Пат подняться, она с усилием оторвалась от созерцания гриба, и ее удивленные глаза встретились со взглядом мужа.
— Такого не бывает! — овладев собой, решительно заявила она. — Скорее всего это эхо, но отражающих поверхностей здесь так много, что звук получился искаженным до неузнаваемости. А кроме того, вероятно, сказалась и реакция на раздражение. Помнишь? Я тебе говорила о тропизме.
— А это мы сейчас проверим, кто тут шутки шутит — тропизм всякий, понимаешь ли, — фыркнул Хэм и неожиданно завопил: — Привет всем, кто меня слышит!
И его действительно услышали, потому что тот же голос монотонно проговорил:
— Шутки никто не шутит. Это не реакция на раздражение.
— Господи! — Пат невольно схватилась за голову. — Да что же это такое?
— Такое, — с утвердительными интонациями проскрипел гриб.
— Уйдем отсюда, Хэм! Надо немного подумать, а здесь я совершенно ничего не соображаю! — взволнованно проговорила Пат и потянула Хэма за руку.
— Думается, с этим надо разобраться немедленно, — возразил он, обнимая жену за плечи. — Не бойся! Оно вроде бы не собирается нападать.
— Не собирается нападать, — подтвердил гриб.
Это оказалось слишком даже для Хэма: он с трудом справился с дыханием. Но тут же, рассердившись на собственную слабость, повернулся к неожиданному собеседнику и строго сказал:
— Чем обезьянничать, лучше скажи мне, кто ты?
— Кто ты? — с некоторым интересом спросил гриб.
Невольно рассмеявшись, Хэм решил принять правила игры и, посоветовав Пат внимательно следить за окружающей обстановкой, ответил:
— Я — человек с планеты Земля, мы прилетели сюда, чтобы изучить вашу планету. Это ясно?
— Это ясно, — согласился гриб.
— Кто научил тебя нашему языку? — задал следующий вопрос Хэм. — Ты неплохо говоришь по-английски.
— Ты говоришь по-английски. Научил, — раздалось в ответ.
Пат полностью оправилась от испуга и теперь с интересом прислушивалась к странному диалогу.
— Я поняла! — радостно заявила она, дернув Хэма за руку. — Это существо в состоянии усвоить то, что может узнать от нас.