Светлый фон

Робинзоны Вселенной

Робинзоны Вселенной

Мэрион Зиммер Брэдли ВЫНУЖДЕННАЯ ПОСАДКА

Мэрион Зиммер Брэдли

Мэрион Зиммер Брэдли

ВЫНУЖДЕННАЯ ПОСАДКА

ВЫНУЖДЕННАЯ ПОСАДКА

Marion Zimmer Bradley

DARKOVER LANDFALL

 

Copyright © 1972 by Marion Zimmer Bradley

© А. Гузман, перевод на русский язык, 1995

 

От автора

От автора

 

Все песни, исполняемые в романе членами коммуны Новые Гебриды, взяты мною из сборника «Песни Гебрид», составленного Марджори Кеннеди–Фрэйзер и выпущенного в свет издательством «Бузи и Хокз» в 1909 и 1922 годах. Тексты «Чайки с подводной земли» в «Песни рыбака с мыса» переведены на английский самой миссис Кеннеди–Фрэйзер с гаэльского оригинала Кеннета Мак–Леода. «Любовная песнь феи» адаптирована и переведена на английский Джеймсом Хогтом. Песня «Кулины из Рама» переведена на английский Эльфридой Риверз. Слова «Каристьоны» народные, на английский же переведены Кеннетом Мак–Леодом.

 

1

1