Светлый фон

Мои спутники выжидательно поглядели на меня. Они не желали идти ни в какой дворец, предпочитая принять бой на берегу. Однако я все же предпочел плохие переговоры хорошей войне, и мы двинулись в сторону дворца.

Дворец Миноса был внушительным сооружением. Стоял дворец на высокой прибрежной скале. Сложенный из белоснежного известняка, издали он казался поистине великолепным. Но все великолепие исчезло, едва мы подошли к нему ближе. Построен дворец был весьма неряшливо и еще больше неухожен. Перед воротами лежали два грифона. Когда нас проводили мимо них, полуорлы-полулюди лишь лениво приоткрыли глаза.

— Очень любят свежие трупы! — охотно сообщил нам шедший рядом предводитель копьеносцев. — Ишь, как на вас поглядывают! Оценивают!

— Не шедевр! — буркнул я себе под нос, входя в раскрытые настежь ворота.

— Чего? Чего? — переспросил Геракл.

— Дворец у царя ихнего дерьмо, вот что! — доходчиво пояснил ему за меня Вакула.

— Какой хозяин, такой и дом! — согласился с нами Геракл.

Мы поднялись по широкой каменной лестнице. По сторонам в кадках с водой цвел папирус. Стояло множество огромных, выше человеческого роста, сосудов — пифосов, предназначенных, видимо, для хранения масла и вина. На стенах были выбиты изображения двойного топора и бычьих рогов. Наверное, это гербы острова или династии Миноса.

И вот мы в апартаментах царя. Огромный белоснежный зал с черно-коричневыми мраморными колоннами. Стены щедро разрисованы морскими волнами. Властитель Крита оказался тщедушным, маленьким старикашкой. Он сидел на столь огромном троне из слоновой кости, щедро инкрустированном золотом, что не доставал ногами до пола и болтал ими во все стороны, что выглядело довольно комично.

В другое время мы бы с удовольствием пошутили по этому поводу, но сейчас ситуация к шуткам не располагала. Минос был очень зол.

— Один из вас, чужеземцы, должен быть немедленно принесен в жертву! — Старикашка с ожесточением потер одна о другую свои потные ладошки. — Таков установленный мною обычай, и все без исключения прибывающие на остров обязаны его соблюдать!

— Ничего себе гостеприимство! Да кто ты вообще-то такой! — возмутился не столько сказанным, сколько тоном старикашки Геракл.

— Я царь Крита и сын величайшего Зевса, а значит, почти что бог! — гневно воскликнул тот, сморщенное лицо его покрылось от волнения красными пятнами.

— Да что за братья у тебя! Один другого краше! — толкнул локтем Геракла Вакула.

— Я тоже сын Зевса! — с важностью объявил Гераю властителю острова.

— Какой же ты сын Зевса, когда в тебе нет ничего от громовержца! — усмехнулся коротышка Минос, критически окинув взглядом монументальную фигуру Геракла.