Светлый фон

Цербер встрепенулся, видимо, кое-что человеческое этой псине все же не было чуждо:

— Сфинкс жив? Ты видел его? Где он?

— Твой брат жив, я его не столь давно видел и имел с ним весьма учтивую и приятную беседу! Может, хоть это убедит тебя в том, что я не желал изначально зла твоим родителям, как не желаю его теперь вам с братом!

— Скажи, где Сфинкс?

— Скажи, где Геракл?

— Но Геракл самый заклятый враг нашей семьи, и более всего в жизни я желаю его смерти!

— У тебя еще будет возможность с ним посчитаться! Пока же он нужен мне! Скажи, где сейчас находится Геракл, и я скажу, где ныне обитает твой брат!

Цербер надолго замолчал. Видно было, что его терзают сомнения. Он ненавидел меня, еще больше ненавидел Геракла, но желание встретить брата было все же сильнее ненависти, и в конце концов он решился.

— Хорошо! — рыкнул он мне. — Геракл находится сейчас у Аида! Он пришел сюда по приказу Зевса, чтобы расплатиться с моим повелителем за измену!

— Какую измену?

— Аид хотел стравить моего отца с громовержцем, чтобы затем стать верховным богом!

— Как же бог смерти может стать верховным богом?

— Может, если всюду будет одна смерть!

От услышанного у меня чуть не подкосились ноги. Час от часу не легче! Вот тебе и Аид — хранитель душ и судья умерших, законник и аскет! Уже ради того, чтобы помешать этому упырю начать поголовное искоренение жизни, надо было становиться Посланником! Вполне возможно, что амбиции бога загробного царства были завышены, но то, что дел бы он натворил много, яснее ясного!

— Что же случилось с Гераклом здесь?

— Мы удачно заманили его в ловушку, и теперь он готовится к скорой смерти! Если сможешь, попробуй вытащи его отсюда! Я рассказал тебе, что ты просил, скажи и ты теперь, где мой брат?

— Хорошо, правда за правду. Сфинкс лежит в подземелье в нескольких днях хода от реки Забвения. Если от места причаливания Харона со стороны дороги жизни пойти влево, то спустя час увидишь дыру в скале. Иди дальше, никуда не сворачивая, и обязательно встретишься со своим братом. Но он почему-то стал каменным и, как мне кажется, не сможет выйти из своего заточения!

— Будь проклят Зевс! Будь проклят Геракл! Будь проклят и ты, Посланник! — в гневе закричал Цербер. Голос его сорвался и перешел в визгливый лай.

— Я исполнил твое желание, шелудивый пес, — сказал я ему. — А теперь пропусти меня в царство Аида!

— Об этом у нас уговора не было! — прорычал Цербер.