Молодой человек в сером почтительно поклонился. В это время кто-то сзади тронул Дебрэ за локоть.
– Какой ужас, комиссар! – По щекам Стрелкиной катились слезы. – Не пощадили даже калеку!
– А, и вы здесь, – сказал Дебрэ без особого энтузиазма.
– А как же? – Стрелкина обиженно поджала губы. – Ведь у нас была договоренность…
– Ладно! – Дебрэ терпеть не мог женских обид и слез. – Оставайтесь, если вам нравится. Прошу вас, доктор, начинайте.
Врач снял с шеи убитого шелковый жгут и внимательно осмотрел кровоподтеки, затем через лупу исследовал глаза и обратился к Дебрэ:
– Задушен вчера вечером.
Дебрэ взял в руки шарф, от которого исходил слабый запах духов.
– Кому принадлежит эта вещь, Камилла?
– Кому? – Старуха подняла на Дебрэ полный ненависти взгляд. – Кому же он может принадлежать, как не этой змее, – она ткнула корявым пальцем в фотографию Луизы, – этой волчице, этой… – Громкие рыдания прервали ее тираду.
– Где сейчас мадам Костаген?
– У себя в спальне, – ответил дворецкий. – Я ей сообщил обо всем, но мадам отказалась выйти из комнаты, она сказала… – Огюстен поднес платок к глазам. – Только подумать, что теперь с нами будет!
– Что она сказала, Огюстен?
– Она сказала, что… что в этом доме слишком много покойников… что сейчас она соберет вещи и уедет туда, где никогда больше не услышит проклятую фамилию Костагенов.
– Она не сказала, куда собирается уехать?
– Нет.
– Хорошо! Пойдем, Морранс. – Дебрэ направился к двери.
Стрелкина последовала за ними. Дебрэ пришлось дважды постучать в дверь, прежде чем за ней прозвучал томный голос Луизы:
– Кто там?
– Комиссар Дебрэ.