Пелий — коварный интриган, дядя Ясона.
Поллуксо — старая злобная карга с острова Лемнос.
Птицы стимфалиды — американские истребители F-16. Появляются в том месте романа, где аргонавты, случайно угодив во временное смещение хроносинклатического инфундибулума, попадают в нашу реальность.
Ромул — один из братьев — основателей Рима.
Рем — убитый Гитлером сподвижник, то же — основатель Рима.
Содомиты (они же мужеложцы) — гм… комментарии, по-моему, излишни.
Софоклюс — сумасшедший древнегреческий историк.
Стадий — древнегреческая мера длины. Аттический стадий — 177,6 м.
Олимпийский стадий — 192,27 м.
Симплегадские скалы — морская ловушка для зазевавшихся кораблей. Придумана хитроумным Гефестом для истребления древнегреческих пиратов.
Сфинкс — здоровая такая каменная дура в Египте.
Слу-слу — добрачная постельная гимнастика лестригонов.
Тесей — известный древнегреческий культурист из Афин. (Культуристов в Греции было немерено, благо — безделье к спорту располагало.)
Тифата — пленившая сердце слегка невменяемого Аякса великанша-людоедка.
Тартар — ужасное место.
Фиванский душитель — см. Эдип.
Фрейдиус Зигмундис — древнегреческий эротоман, увековечивший в своих научных трудах царя Эдипа.
Эвксинский Понт — буквально «гостеприимное море». Сатир его знает, почему его так древние греки назвали. Корабли там в бурях тонули регулярно, да и пираты зверствовали. Странный народ эллины эти.
Эгисф — чокнутый любовник Клитемнестры, он же всемогущий Рок.
Эсон — отец Ясона.