Светлый фон

Пелий — коварный интриган, дядя Ясона.

Поллуксо — старая злобная карга с острова Лемнос.

Птицы стимфалиды — американские истребители F-16. Появляются в том месте романа, где аргонавты, случайно угодив во временное смещение хроносинклатического инфундибулума, попадают в нашу реальность.

Ромул — один из братьев — основателей Рима.

Рем — убитый Гитлером сподвижник, то же — основатель Рима.

Содомиты (они же мужеложцы) — гм… комментарии, по-моему, излишни.

Софоклюс — сумасшедший древнегреческий историк.

Стадий — древнегреческая мера длины. Аттический стадий — 177,6 м.

Олимпийский стадий — 192,27 м.

Симплегадские скалы — морская ловушка для зазевавшихся кораблей. Придумана хитроумным Гефестом для истребления древнегреческих пиратов.

Сфинкс — здоровая такая каменная дура в Египте.

Слу-слу — добрачная постельная гимнастика лестригонов.

Тесей — известный древнегреческий культурист из Афин. (Культуристов в Греции было немерено, благо — безделье к спорту располагало.)

Тифата — пленившая сердце слегка невменяемого Аякса великанша-людоедка.

Тартар — ужасное место.

Фиванский душитель — см. Эдип.

Фрейдиус Зигмундис — древнегреческий эротоман, увековечивший в своих научных трудах царя Эдипа.

Эвксинский Понт — буквально «гостеприимное море». Сатир его знает, почему его так древние греки назвали. Корабли там в бурях тонули регулярно, да и пираты зверствовали. Странный народ эллины эти.

Эгисф — чокнутый любовник Клитемнестры, он же всемогущий Рок.

Эсон — отец Ясона.