— Из-за матери, — печально ответила она. — Во всяком случае, она обвела желтым маркером объявление в вечерней "Телеграф" и стала подбрасывать газету, куда бы я ни пошла. А вы?
— Ну, не знаю, — протянул он, спрашивая себя, зачем вообще завел этот разговор. — Наверное, потому что вакансия подвернулась. Я посылаю резюме на все вакансии, где не требуется превосходное знание санскрита.
Она скорчила гримаску, явно давая понять, что считает шутку неудачной.
— Интересно, кто получит это место? — сказала она.
— Вы хотите сказать, помимо нас?
— Да будьте же реалистом!
— Не знаю, — ответил он. — Или та девушка, которая сейчас туда вошла, или невысокий смуглый тип.
— Который похож на собаку?
Он кивнул:
— Да. Скорее всего. Он из тех, кто способен решать в уме квадратные уравнения, одновременно исполняя концерт Малера для фортепьяно.
— Думаю, это все же будет та рыжая. — Худышка шмыгнула носом. — Особенно если вся комиссия из одних мужчин.
— Вполне возможно, вы правы, — сказал он. — Идиотизм, конечно, но такова жизнь.
— А ведь так не должно быть! — отрезала она. — Тем не менее родители от меня на пару дней отвяжутся, и потом — все лучше, чем болтаться по дому. Надеюсь.
Снова повисло молчание, но Полу надоело рассматривать стены и предаваться мрачным размышлениям, а поговорить, кроме нее, было не с кем.
— На самом деле, — сказал он, — понимаю, что это прозвучит глупо, но вы, случаем, не знаете, чем, собственно, эта фирма занимается?
Худышка пожала плечами:
— Понятия не имею.
— Я тоже. А жаль. — И добавил: — И сомневаюсь, что теперь когда-либо узнаю.
— Я-то из-за этого убиваться не стану.
— Ну да, ну да, — сказал он. — И все же: "Свободно место младшего клерка". Прямо как из Диккенса.