– Это вроде механического переводчика, – предположил лорд Карстерс, поворачивая одновременно два регулятора.
Работая рычагом прицеливания, проф. Эйнштейн кивнул, соглашаясь с ним.
– Не знал, что треножники обладают такой способностью, – заметил он. – Хотел бы я знать, что еще такого может делать эта проклятая штука, о чем мы не знаем?
* * *
Едва видимый в утреннем свете, инопланетный луч смерти проткнул воздух над крышами и снова поразил кальмара. Зверь на этот раз среагировал и получил лишь касательный удар. Тем не менее, при контакте толстый кусок твари превратился в горячий пар. Ухая от мучительной боли, кальмар попытался спрятаться за церковью, но луч снова достал его, аннигилировав еще один кусок пульсирующей кальмаровой анатомии.
Хотя Бог Кальмар был жесток, злобен, кровожаден и не дарил друзьям подарки на день рождения, он был отнюдь не глуп и мог распознать настоящую опасность, когда та возникала. Твердо решив как можно быстрее разделаться с новым противником, обезумевший моллюск совершил единственно логичный поступок в таком положении. Он бросился в лобовую атаку на ветхую машину.
* * *
В полусфере коробка-переводчик переключилась, наконец, на английский и изрыгнула поток вульгарностей, где в основном фигурировали анальные отверстия и острая палка.
– Тактика уклонения! – выкрикнул лорд Карстерс, засовывая палец в отверстие на пульте управления и царапая внутреннюю поверхность.
Накренившись, инопланетный треножник описал вихляющий круг, ноги его едва не сплетались в узел, когда он уворачивался, уходя с пути носорожьего броска монстра. Увлекаемый собственной инерцией, кальмар проскочил мимо треножника и врезался в здание Вестминстерской ратуши, взметнув в дымное небо каменные блоки и конторскую мебель. Когда оглушенный кальмар выбрался из-под обломков разрушенного здания, тепловой луч чиркнул по покрытому слизью торсу, и новая порция адского отродья болезненно разлетелась на атомы. Обезумев от отчаяния, кальмар поднял как щит кусок разрушенного здания. Но бледный луч с невероятной меткостью прошел сквозь одно окно и вышел через другое, поразив кальмара прямо между глаз.
С исчезновением куска мозга до кальмара дошла, наконец, леденящая кровь правда: он сообразил, что вот-вот проиграет бой. А это переводилось как у-умереть! Обратившись в бегство, кальмар успел миновать всего один квартал, прежде чем, тепловой луч снова угодил в него и отсек четвертое щупальце. Бессмысленно хлеща вокруг, тлеющий канат мускулов упал на улицу, раздавив, по иронии судьбы, одновременно фургон с пивом и зал собраний общества трезвости.