Светлый фон

– Госпожой Элсирикой мы позже займемся, а сейчас у вас последний шанс, Блатомир: или вы прекратите ерничать и скажите, зачем сюда прибыли, или мы оттяпаем вам голову и зададим тот же вопрос Элсирике, – сердито предупредил Аракос.

– А если Элсирика не скажет, тогда что? – полюбопытствовал я.

– Уж поверьте, господин маг, мы знаем подход к красивым женщинам и умеем их разговорить, – заверил Марг, а его приятели довольно хохотнули. – Так будете говорить или нет? У нас еще много вопросов, и я теряю терпение!

– Видите ли, господин Аракос… до нас дошли слухи, что в храме Пречистой Девы хранятся некоторые сведенья о… Этом… Сапожке… Ну да, о Сапожке Пелесоны, который мы все вместе ищем, – проговорил я, страдая от острого лезвия, при каждом слове впивавшегося все глубже в шею. – Вот мы и решили проверить, так ли это. Смею вас заверить… сведенья не подтвердились. Мы не нашли ничего, кроме… недоброго отношения жриц. Вот поглядите на господина Дебоша – по его виду можете убедиться. И у меня ни одна шишка на лбу и локоть стесан. В общем, досталось нам ни за что, и пришлось улепетывать отсюда с пустыми руками… Да… какая жалость – с пустыми руками, едва не оставив у трона богини свои жизни.

– Так ли уж с пустыми? – сказал один из копателей, стоявших за Аракосом.

– Да, руки действительно пусты. Но нужно бы проверить, что у них в карманах и сумке, – посоветовал бородатый гильдиец.

– Господин Блатомир, а у меня есть сведенья, что прошлой ночью вы, подло приняв личину госпожи Элсирики, побывали в замке графа Конфуза Пико и, воспользовавшись доверчивостью хозяина, пробрались в подземелье с вполне понятным нам всем замыслом… Вы же понимаете, о чем я толкую? – упырий отпрыск хитро усмехнулся, глядя на меня, и сделал длинный шаг вперед. – А если сюда добавить, что у вас есть некоторые очень ценные вещи, принадлежащие мне, то… Я совсем не уверен, что из святилища вы вышли без ничего. Набрах, обыщите его! – повелел он маленькому человечку в безрукавке. – Начните, пожалуй, с сумки! Только имейте ввиду: сумка непростая, могут там быть неприятные неожиданности.

11

11

Набрах проковылял ко мне и опустился на колено, чтобы удобнее было рыться в волшебном саквояже. В один миг я представил, что гильдиец начнет вышвыривать на землю одну за другой драгоценные вещи. Возможно, это варварство продлится довольно долго, и я услышу от братьев-копателей много восторженных возгласов по поводу штуковин, вылетевших из сумки. Конечно, их впечатлит и пачка беленькой бумаги с фломастерами, и ящики с пивом, стоявшие наверху, и тысяча разных вещей, которые образуют здесь горку высотой с виконта Марга со шляпой. Но истинный восторг постигнет наших противников, когда на траву вывалится старенький неприметный сапожок, завернутый в серую тряпку.