Светлый фон

— Ничего они не понимают в демонической красоте. — Обиженно рыкнул Витольд.

— Пёрышки, цветочки, тьфу! — Поддержал его оборотень.

— Кстати, — возник опять Горгуль, — могли бы Силь один цветочек подарить. Сделали бы девушке приятное, жалко что ли?

— Какая приятность? — Страдал Бутончик, вспоминая свой новый облик. — Смотреть тошно.

— Воплощённый птичий грипп! — Окончательно испортил настроение маг. — Два дня до смерти.

Талик взгромоздился на мерина. Одно радовало: Силь всё ещё злилась на эльфа. Кавайная оккупировала конвоирского коня, и остроухий вёл его в поводу. Надо же, что любовь делает! Совсем попаданка над аборигеном власть взяла! «Я ж говорил», — тут же оживился Горгуль.

— Наль, — решил от нечего делать поговорить Талик, — а как по-японски будет «цветок»?

— Хана.

— Не понял…

— Цветок по-японски — «хана». — Раздраженно огрызнулся эльф.

— Какой интересный язык… Значит, тем самураям джедаистым настала «хана» в буквальном смысле слова. То есть, фигурально выражаясь, наступил полный букет… Интересно, какая им икебана светит за рэкет?

Остроухий тему не поддержал. Оно и понятно, у эльфа — другие заботы. Талик пустил своего мерина рысью и оглянулся, чтобы посмотреть, как конвоир будет бегать рядом с лошадью. Но тот уже сидел в седле позади насупленной Силь. Бегать пешком конвоир не захотел. Ну, и ладно.

 

Писатель Золотов вырвался на простор дороги из переулков Харирамы. Хотелось гнать мерина вскачь, не останавливаясь, чтобы побыстрее добраться до Инферно. Там и перья окончательно выпадут, и рога, может быть, «развинтятся». А если нет…

— Выпадут, выпадут, — заверил Горгуль, — и рога распрямятся.

— Вот, почему меня его обещания настораживают? — Озвучил общую мысль Витольд.

Талик задумался. Действительно, что-то битый герой-любовник был на удивление любезен. Но тут забурчала ещё одна сущность, которая не обладала разумом, но иногда им управляла — желудок. Писатель Золотов решил отложить размышления на после обеда, а обед устроить в таком месте, откуда Харирама не будет видна.

Глава 18

Глава 18

Чем дальше Талик удалялся от ненавистной Харирамы, тем меньше у него оставалось перьев. Сначала он всякий раз спешивался и подбирал очередное выпавшее перо, но потом передвижение с многочисленными остановками надоело и ему, и попутчикам. Выход из положения предложил Бутончик: «Вот, если бы крылья зачехлить…» Вампир ни за что не хотел задаром расставаться с перьями редкого окраса и разбрасывать их по дороге. На первом же вечернем привале Талик вытряхнул из мешка все имеющиеся у него тряпки, включая плащи, рваные рубашки, разложил их и задумался. Для его больших крыльев требовалось два чехла, а тряпок было маловато. Первой его манипуляциями заинтересовалась Силь. Как только Талик изложил план Бутончика, к воплощению этого плана в жизнь присоседились все, кроме хоббитов. Хоббитам-то было всё равно, а вот Баська и Нальдо не горели желанием застрять в здешних лесах, пока линяющий демон будет ползать по кустам за каждым улетевшим пёрышком.