Светлый фон

Крэк закрыла входную дверь и накинула цепочку.

Мисс Симмонс лежала, расслабившись, вытянувшись во весь рост и улыбаясь из-под шлема.

– Теперь, – сказала графиня Крэк, – мы установим, как вы действительно относитесь к Уистеру. Вам известно, что вы для него недостаточно хороши. Но вы благодарны ему навеки за то, что он не поимел вас сам, а отдал другим на изнасилование. Ваша благодарность переходит в поклонение, с которым вы бы относились к святому, и вам известно, что вы осквернили бы его, если бы он всего лишь коснулся какой-либо части вашего тела. Вам это понятно, не правда ли?

– Да, – отвечала мисс Симмонс.

– Поэтому, – продолжала Крэк, – уже в следующий раз, как он явится к вам на урок, вы ему скажете, что студентом он был превосходным, и что вы ставите ему наивысшую отметку за всю оставшуюся часть курса, и что ему не нужно приходить в дальнейшем на ваши занятия, не нужно сдавать экзамены по «Восхищению природой», что он безусловно знает все в совершенстве – и вы, соответственно, отметите все это в журнале, чтобы не случилось никакой промашки. Вы это усвоили?

– Да.

– Вы также скажете другим учителям, какой он прекрасный студент, и поверите в это сами. Усвоили?

– Да.

– Когда он придет на следующее занятие, вы отпустите его. Вам больше никогда не придется видеться с ним снова. Разве это не чудесно?

– Чудесно.

Графиня повертела микрофон в руке, глубоко вздохнула и продолжала:

– После того как вы отпустите Уистера, можете быть довольны собой. Вы будете жить своей жизнью, и у меня нет ни малейшего желания влиять на нее, но хочу вам дать очень надежный совет. Перестаньте носиться со своим Крафтом-Эбингом. Он и его друзья Хавлок Эллис и Зигмунд Фрейд – отвратительная компания. Предлагаю вам найти приятного молодого человека – не Уистера, разумеется, – и выйти за него замуж. Это, конечно, ваша жизнь, но вам следует подумать о том, чтобы остепениться, обзавестись семьей и вести себя нормально.

– Нормально, – пробормотала Симмонс.

– Вот именно, – подтвердила графиня Крэк. – И вы убедитесь, что это намного интересней.

– Намного интересней, – пробормотала Симмонс.

– Секс без любви – пустая трата времени. Вы понимаете?

– Пустая трата времени, – повторила Симмонс.

– Отлично, – сказала графиня. – Вы чем-нибудь смущены или обеспокоены?

– О нет!

– Прекрасно. Теперь вы забудете, что я у вас побывала. Когда я сниму с вас шлем, вы спокойно ляжете спать, не выходя из этой комнаты. Все, что вы увидите или услышите до завтрашнего дня, не пробудит в вас ни малейшего интереса. Ночью вы хорошо выспитесь. Завтра, когда вы проснетесь, мир для вас будет новым. Все, что вы обнаружите или что случится завтра в этой квартире, вы сочтете несущественным, найдете всему разумное объяснение и попросите, чтобы вас насчет этого не беспокоили. Хорошо?