Он не сказал всего этого вслух, потому что хотя у старого человека гораздо меньше будущего, чем у двадцатилетнего, но зато старик к этому будущему относится гораздо бережнее…
— А побыстрее никак нельзя? — спросил Спрятли.
— Мистер Спрятли, если удастся уложиться всего в девять месяцев, то считайте, что нам повезло, — сказал Пони, снова фокусируясь на текущих событиях, — если вы не хотите останавливать передачу сообщений, то я, возможно, справлюсь за полтора года, при условии что найду достаточно людей и вы сможете выделить достаточно денег. Но перебои в работе будут каждый день. Работа будет хромать, сэр.
— Этот фон Губвиг обскачет нас за девять месяцев! — воскликнул Зеленомяс.
— Мне жаль, сэр.
— И во сколько нам это все обойдется? — сонно спросил Позолот, не открывая глаз.
— Так или иначе, сэр, я полагаю, не менее двухсот тысяч, — ответил Пони.
— Это просто смешно! Мы за весь «Путь» заплатили меньше! — взорвался Зеленомяс.
— Да, сэр. Но, видите ли, техническое обслуживание нужно делать
— Мистер Пони, — тихо сказал Позолот, — я думаю, здесь имеет место конфликт культур. Будьте так добры, подождите пожалуйста в моем кабинете. Игорь сделает вам чашечку чаю. Спасибо.
Когда Пони ушел, Зеленомяс сказал:
— Знаете, что меня беспокоит?
— Поведай нам, — сказал Позолот, складывая руки на своем дорогом жилете.
— То, что здесь нет мистера Косого.
— Он просил его извинить. Говорит, его задержали неотложные дела, — пояснил Позолот.
— Мы самый крупный его клиент! Что может быть важнее нас? Его здесь нет, потому что он не хочет здесь присутствовать! Чертово старое умертвие чует проблемы и никогда не появляется там, где дела идут плохо. Он всегда выходит сухим из воды, благоухая, как чайная роза!
— Ну по крайней мере этот запах поприятнее, чем его обычный аромат формальдегида, — заметил Позолот, — без
— Кое-кто определенно в панике, — заметил Спрятли, — только не говорите мне, что этот пожар в Почтамте был случайностью! Верно? И что случилось с бедным Жириком Слеппнем, э?