— Но ведь ты только что сам сказал — найди ты что-нибудь в этом городе, тебе не нужно было бы волочить-с собой всю повозку! — терпеливо возразил Мэт.
— Ну это да, только я сказал так из-за того, что золото и камешки можно с собой нести — они легкие, не то что повозка!
— Ну а как ты думаешь, почему люди прятали свои сокровища? — поинтересовался Рамон. Мэт кивнул:
— Ага, почему? Потому что они направлялись в такие края, где полным-полно разбойников, способных их оградить, — или потому, что начиналась война.
Каллио с вытаращенными глазами оглядел окрестности.
— Хотите сказать, что горожане могли где-нибудь закопать свои вещички и денежки?
— Сомневаюсь, — покачал головой Мэт.
Рамон усмехнулся:
— Вряд ли тут у кого-то имелись большие ценности — разве что только у богатых купцов. Почти уверен — эти наняли отряды охраны, чтобы уберечь свои драгоценности по пути на север, к королю.
— Верно, — согласился Мэт. — Тут драгоценностей не сыщешь. Если только сам не припрячешь.
— Я? Закопать все это? Но как же мне без этого всего быть? — растерянно простонал Каллио, однако, глядя на повозку, уже что-то прикидывал.
— Ты же будешь знать, где все это спрятано, и сможешь вернуться, когда свору... я хотел сказать, раздобудешь лошадей, и тогда вместо тебя повозку потащат они.
Мэт на самом деле ни на йоту не верил в то, что Каллио отважится украсть хоть что-то размером с лошадь.
— Ну а вдруг я позабуду, где все это спрятал? — не унимался Каллио.
— Карту нарисуй, — предложил ему Рамон. — Нет, три карты — добра у тебя слишком много, чтобы спрятать все в одном месте.
— Но дерево! Перины! Они же сгниют!
— Ты же ненадолго все это закопаешь, — продолжал уговаривать Каллио Мэт.
Он и в самом деле надеялся, что военный конфликт будет улажен за считанные месяцы.
— Ну и потом... это же Ламанча! — нашелся Рамон. — Тут почва сухая, воды мало.
— Дождики бывают, — продолжал упрямиться Каллио. — Не то чтобы очень часто, но бывают.