Светлый фон

— Заморозить?.. — прожужжал в изумлении демон. — Но они же развопятся от холода и сорвут их с себя. Какой от этого прок?

— Большой, ведь, если ты сделаешь это быстро — доспехи сожмутся! Ты разве не видел, что они пытались здесь устроить? Постарайся сделать все побыстрее, это будет вполне милосердно.

— Они даже не успеют ничего сообразить, — пообещал светлячок и исчез.

— И по заслугам, — одобрительно закивал сэр Ги. Внизу неожиданно раздался вой ужаса, покатившийся вдоль стены замка. Снова появился Пак:

— Дело сделано, они гоняются за своими хвостами.

Мэт что-то тихо пробормотал.

— Что ты сказал?

— В чем дело? — перебил его сэр Ги. — Ты бы не мог как-нибудь одурачить их колдунов, Пак?

По лицу эльфа медленно расползлась ухмылка.

— Заставить одного из них подумать, что другой — это наш Мэтью? Или что палатка их командира — замок? Да?

— Можно и так, — согласился сэр Ги, — но я подумал о большем, пусть их мысли перепутаются так, чтобы, призывая дьявола, они говорили о капусте!

— Я знаю такое местечко в их мозгах! — радостно закричал Пак. — Сейчас они у меня будут говорить с морковке, когда захотят призвать пламя! — С этими словами Пак исчез.

— Ты уверен, что мы с ним не попадем в еще большие неприятности? — нервно спросил Мэт.

На крепостные стены посыпались морковки.

— А это что за колдовство? — с любопытством спросил брат Тук.

— Зло не сработало, — отозвался сэр Ги. — Боюсь, что Пак не может настолько переделать зло, чтобы оно обернулось добром, но, как ни говори, он постарался изо всех сил.

— И завершающий штрих, — пробормотал Мэт. — Об этом следовало бы подумать.

Вдоль стены замка вдруг прорвались гейзеры. В стены ударили бурлящие струи воды, смывая копоть, оставленную огненными шарами.

— А теперь что? — закричал брат Тук.

— Мыло и вода, я так думаю, — отозвался Мэт. — Спорю, что колдуны замышляли использовать какую-нибудь кислоту.